– Откуда же у вас его плащ?
Челюсть Мигана дрогнула.
– Это не его плащ, а если и его, то я об этом не знал.
– Не пойдет. Предупреждаю, вы попали в смертельно опасный переплет. Плащ, который вы принесли в этот дом и оставили в холле, сейчас висит на
вешалке. Можно легко установить, кому он принадлежит. Ну?
– Грязная клевета! Как вы докажете, что плащ оставил я?
В голосе Вульфа зазвучали металлические ноты.
– Даю вам последнюю возможность. Вы в состоянии объяснить, как к вам попал плащ Кампфа?
– Нет, мне это не нужно.
– Тогда все ясно, – отрезал Вульф. – Где то же должен быть ваш собственный плащ, и, мне кажется, я знаю где. В полицейской лаборатории. Вы
надели его на мистера Кампфа, когда убили и столкнули с лестницы. Если не можете объяснить, как у вас оказался плащ покойного, то не объясните
ли, как на трупе оказался ваш? Или это тоже клевета?
Вульф обличающе вытянул руку.
– Я вижу проблеск надежды в ваших глазах и понимаю, что это значит. После убийства Кампфа вы сняли с него свой плащ и надели тот, который
считали его, – это вам не поможет. Ибо в таком случае плащ на теле покойного принадлежит мистеру Гудвину, что легко можно доказать. Ваша песенка
спета.
Миган взвился в воздух, но большие руки Пурли опустились ему на плечи и вдавили в кресло.
А Джуэль Джонс запричитала навзрыд.
– Я говорила, что он убьет меня! Я знала! Он убил Фила!
– Откуда вы знаете? – рявкнул Вульф.
– Потому что Фил сказал мне. Он сказал, что меня ищет Дик, – выдавила она сквозь слезы. – Фил предупредил, если я не вернусь к нему, он скажет
Дику, где я. Я думала, что он не скажет, я думала, что он не такой, и не согласилась. Но вчера утром он позвонил мне снова, угрожал днем
увидеться с Диком и выдать меня. Тогда я дала слово. Я хотела выиграть время… Но Фил все равно пошел к Дику.
– Где они встретились?
– В квартире Фила, он мне сам сказал. И еще добавил, – вот почему я знаю, что его убил Дик, – добавил, что Дик ушел в его плаще. Он смеялся над
этим и шутил, что раз уж он получает жену Дика, пусть Дик пользуется его плащом. – Джуэль затряслась в истерике. – Он так и сказал Дику!
Наверняка он заявил, что я возвращаюсь к нему и что это недурной обмен – плащ на жену! Так похоже на Фила!
Она хихикнула. Началось с хихиканья, а затем клапаны не выдержали. Когда в этой комнате у женщины сдают нервы – а такое случалось не раз,
успокаивать обычно приходится мне. Но сейчас к услугам было сразу три джентльмена во главе с Россом Шеффи, и я с радостью предоставил Джуэль
Джонс их попечению.
Что касается Вульфа, – он страшно мучился. Если и существует на свете вещь, которую он не в состоянии невозмутимо терпеть, так это плачущая
женщина. Поэтому он просто поднялся и вышел. О Мигане побеспокоились Крамер и Стеббинс.
Собаку они не забрали. Относительно плаща Вульф был прав: Кампф надел плащ Мигана, и конечно, это никуда не годилось. Поэтому, задушив Кампфа,
Миган снял с него плащ и надел тот, который, по его мнению, принадлежал Кампфу. Только это был мой плащ. Мне пришлось побывать у прокурора и
опознать его. Такая маленькая деталь помогла судьям решить, что Миган заслуживает самой тяжкой кары.
После окончания дела я, вероятно, мог бы потребовать плащ назад. Но эта идея пришлась мне не по душе. Я предпочел купить новый.
|