Изменить размер шрифта - +
Это ты мне скажи, что случилось. Ты же знаешь моего племянника лучше меня.

- Так вот оно что! Тебя это беспокоит? Джейк и я? Да, мы проводим с ним много времени вместе. И он проделал длинный путь за короткий промежуток времени. Я думала, ты будешь рада.

- И я рада, с одной стороны. С другой же... он - просто маленькая копия тебя.

Мэдисон отвернулась. Потом встала.

- Я не знаю, что ты имеешь в виду, Грейс, но...

Грейс схватила её за руку.

- Нет. Пожалуйста. Прости. Я не знаю какого чёрта со мной творится.

Мэдисон так и осталась стоять.

- Я надеюсь, вы разберётесь сами, — сказала она и, посмотрев ещё раз на Грейс, пошла вниз по трибуне.

Ее сильная спина поблескивала в лучах заходящего солнца. И Грейс всё ещё могла улавливать аромат её лосьона, смешавшийся с тёплым солёным потом. Она просто великолепна! Господи, что со мной не так? Я, вероятно, только что потеряла её навсегда. Грейс уткнулась лицом в ладони. Я потеряла её? Я навсегда потеряла её.

- Эй, а где мисс Кларк? — спросил Джейк. Он тяжело дышал. — Я видел её

здесь.

- Я не знаю.

- Может быть, она подвёзет меня домой? Тренер Роб говорит, что мы будем допоздна отрабатывать удары.

- Я сама могу забрать тебя.

- Нет, тётя Грейс, я же знаю, что тебе надо работать. — Он указал на её воду. — Не возражаешь?

- Конечно нет. — Она была удивлена, что он попросил. Его манеры значительно улучшились.

- Ладно. Мне пора, — сказал он и поскакал вниз по трибунам. — Пришло время для бёрпи!

- Бёрпи?

- Ах да. Бёрпи — «упал, отжался, прыгнул, повторил», — сказал Хуан и присел рядом с Грейс. Он обнял её и сказал: — Смотри и учись!

Ребята построились, опустив руки по швам. По свистку все приняли упор лёжа и отжались. По второму свистку — все подпрыгнули с вытянутыми вверх руками.

- Это один бёрпи, — сказал Хуан.

- Ух ты!

По следующему свистку, они опять приняли упор лёжа.

- Я не могу поверить, что Джейку это может нравится.

- Ну, большинство мальчишек это делает. Я тоже всегда любил физические нагрузки. Это заставляет почувствовать себя невероятно. — Хуан игриво толкнул её локтем. — Ты должна это попробовать.

- Ага!

- Нет, серьёзно. Посмотри туда. — Он указал на поле, где тренировались женщины. Они делали то же самое упражнение. — Ты тоже могла бы так.

Грейс уставилась в недоумении. Двадцать мускулистых женщин падали на землю и отжимались, а потом выталкивали себя прыжком вверх. То, что было надето на большинстве из них, даже нельзя было назвать одеждой.

- Видишь Мэдисон? — спросил Хуан, указывая на неё.

- Да вижу. — Грейс сразу же нашла её. Мышцы Мэдисон переливались на солнце. — О, да, — прошептала Грейс, вспомнив, как эти мышцы напрягались от прикосновений её пальцев.

Хуан снова обнял Грейс.

- Она действительно тебе нравится, да?

- «Нравится» — неподходящее слово, — тихо сказала Грейс.

- Больше чем «нравится»?

Она кивнула.

- Намного больше.

- Тогда что тебя останавливает?

Она повернулась и продолжила смотреть тренировку мальчишек. Бёрпи продолжались. Джейк выглядел уставшим, его руки болтались, но к удивлению Грейс, он продолжал.

- Я полагаю, ты обо всём и так знаешь? — спросила она, зная, что Мэдисон, вероятно, рассказала Робу, который, в свою очередь, рассказал Хуану.

- Я знаю, что ты не разговариваешь с ней.

- Я только что с ней говорила.

- Нуууу, тогда почему не разговаривала до этого? Разве вы с ней не поладили тогда?

- Определённо поладили.

- Иииии?

- Я не знаю, что случилось, — сказала Грейс, начиная волноваться.

Быстрый переход