Мальчик тем временем наклонился, и достал из коробки небольшого зверька.
Инго уже видел такое животное. Мантикоры обитали в южной части империи, и имели морду ежа, тело лисицы и хвост змеи. Их пушистая, огненная шкурка очень высоко ценилась у ремесленников, а из их чешуйчатых хвостов делали отличные ремни. Но Инго так и не понял, где именно королева увидела тут хоть намек на крысу?
— Баль! Прошу, убери! — взмолилась Лина.
Принц понуро положил зверька, шкурка которого переливалась словно угли, обратно в коробку. Увидев грустное лицо сына, Лина посмотрела на мужа.
— А есть другие варианты?
— Есть еще саламандры. — ответил за короля, один из «огненной» свиты.
— Это ящерицы? — спросила Лина, переводя взгляд с одного на другого.
— Да, но…
— Пусть будут саламандры! — не дав договорить, воскликнула Лина. — Все! Я решила! Саламандры! И точка!
Лина потянулась к кубку, который стоял на круглом столе рядом с троном, но ее руки все еще дрожали, и она случайно опрокинула его. В этот же миг из кубка вылилась целая река. Моментально затопив зал, вода поглотила все фигуры, и те стали расплываться, словно были нарисованные. Не задело лишь Инго. Он по-прежнему чувствовал под собой твердую поверхность.
Как только вода отступила, Инго увидел, что все еще находится в том же зале. Изменилось лишь освещение. Теперь за место разноцветных лучей, которые раньше падали из окна, зал освещался десятками янтарных ламп. На троне все так же восседала Лина. Но теперь было видно, что она стала старше. На лице королевы появились первые морщины. Кроме того, рядом с ней уже не было Августа. В тронном зале была лишь она одна. Сидя на троне, она царапала правой рукой его подлокотник.
Но одиночество продлилось недолго. Скоро в зал вошли девять человек. Все они были одеты в черные одежды и у всех на груди виднелось изображение огненного дерева с обвитой вокруг его ствола ящерицей.
— Как это понимать, мам?! — с порога воскликнул один из мужчин.
Инго не сразу узнал в нем того пухлого мальчика, которого он видел минуту назад. Бальтазар полностью изменился. Сейчас ему было уже за тридцать. Теперь он был стройным, но все же не таким красивым, как его отец. Белые бакенбарды совсем ему не шли. Да и курносый нос с маленьким ростом не придавал ему мужественности.
— Ты же сказала, что оставила обязанности хранителя. — продолжил король, подходя к трону. Но в его голосе не было злобы. В нем была забота.
— Так и есть. — ответила Лина. В отличие от внешности, голос ее уже походил на голос старухи. — Я просто присела на трон. Что, нельзя?
— Ну…можно. — пожал плечами Бальтазар. — Но ты ведь не за этим приехала в город?
— Да. — ответила Лина. — Я приехала передать тебе поручение императора. Ты освобождаешься от обязанностей хранителя. Твое место займет Леорио Касимиро.
— Но почему? — Бальтазар был явно обеспокоен. — Я что-то не так делаю?
— Все ты так делаешь. — улыбнулась Лина. — Император хочет, чтобы ты отправился в Поларвейн. И я полностью поддерживаю его решение. Рудо сейчас нужна твоя помощь.
— Император хочет, чтобы я занял пост хранителя севера? — спросил король.
— Нет. У Рудо нет наследников, поэтому ты будешь тренировать нового хранителя севера. Твоя задача, и задача твоих потомков будет в том, чтобы выращивать для империи достойных королей.
— Ясно. — проговорил Бальтазар, явно смерившись со своей участью.
— Я так же хочу, чтобы ты взял с собой весь орден саламандр. |