|
Он положил свое мускулистое бедро поверх ее ног и прижал Клео к постели.
Она не могла освободиться от груза и к тому же еще страдала от жары. Тепло, исходящее от Макса, делало ненужным одеяло. Спать в одной кровати с Максом было все равно, что находиться рядом с доменной печью.
Стук возобновился. Он отдавался в стенах упорным, навязчивым, действующим на нервы ритмом.
Тук, тук, тук.
На этот раз Клео совсем проснулась. Она быстро села на кровати.
— Господи, Макс. Кто-то внизу бьет в барабан.
— Что случилось? — спросил Макс, не отрывая головы от подушки.
— Разве ты не слышишь? У кого-то внизу объявился барабан. — Клео сбросила с себя одеяло и отодвинула в сторону ногу Макса. — Он разбудит всю гостиницу.
Клео наконец удалось подняться с кровати. Она бросилась к стенному шкафу и достала джинсы и рубашку.
— Подожди, Клео. Я пойду с тобой.
Макс, позевывая, встал с кровати.
Отдаленные звуки мужских голосов мешались с ударами барабана. Клео напряженно прислушалась и удивленно вскрикнула.
— Они начали петь. — Она схватила очки и надела их на нос. — Должно быть, это воины мистера Квинтона. С меня довольно, сейчас я их всех выгоню вон. И мне наплевать, если на улице льет как из ведра.
— Если ты их выгонишь, то кто станет платить за номера, — напомнил Макс, застегивая молнию на брюках.
— Сейчас для меня самое главное заставить замолчать проклятый барабан. — Клео была уже в дверях. — Я так и знала, что напрасно пустила их в гостиницу. Мне с самого начала не понравился Тобиас Квинтон. Я слишком мягкосердечная, вот в чем моя проблема.
Она рывком открыла дверь и побежала по коридору, слыша, как за ней с некоторой задержкой поспевает Макс.
На втором этаже бой барабана усилился, на первом он оглушал. Звуки определенно неслись из солярия.
Клео направилась к конторке в вестибюле. Джорджа нигде не было видно. В полной уверенности, что Джордж уже наводит порядок, Клео повернула к солярию, но остановилась, услышав доносящийся из офиса храп.
— Это ты, Джордж?
— Твой бдительный ночной портье спит сном праведника, — заметил Макс, догнав Клео.
Клео поспешила в офис и действительно обнаружила там Джорджа, который, развалившись, открыв рот, спал в ее кресле. Ноги он положил на рабочий стол Клео.
— Не буди его, — посоветовал Макс. — Все равно от него никакой пользы.
— Пожалуй, ты прав. — Клео решительно подняла голову и расправила плечи. — Придется мне взять все на себя.
— Клео, позволь мне этим заняться.
— Я уже три года самостоятельно управляю гостиницей.
Клео промаршировала по коридору в направлении солярия. Звуки барабана и поющие голоса стали еще громче.
— Ты меня наняла, чтобы я тебе помогал в таких делах, ты помнишь?
— Это не значит, что я не могу сама справиться с несколькими невежами.
Клео остановилась перед стеклянными дверями солярия. Двери были закрыты, но через стекло Клео видела, что все огни внутри потушены. Судя по оранжевому отсвету, Квинтон и компания разожгли огонь в камине.
— Какие нахалы.
— Разреши мне войти первым, — сказал Макс и уже взялся за ручку.
— Нет, я сама.
Клео настежь распахнула обе половины двери.
Грохот барабана и рев мужских голосов вырвался наружу. В свете прыгающих языков пламени Клео с трудом разглядела очертания мужских фигур, сидящих на полу. Они полукругом расположились перед камином.
Величественный человек с белой гривой волос возвышался посередине. |