Она своими глазами видела, что он сделал со своей сестрой, с Сибилл Адамс, с Джулией Мэтьюс. И все это спровоцировано нападением на нее Джека Райта?
– Ты изверг! – прошипела она. – Убийца.
Джеб выпрямился, на его лице вдруг отразилась ярость. Из тихого, скромного аптекаря он превратился в насильника, который убил по меньшей мере двух женщин. Он прямо-таки излучал злобу.
– Это ты позволила ей умереть! Это ты ее убила!
– Она умерла до того, как попала ко мне на стол, – возразила Сара, пытаясь избавиться от дрожи в голосе. – Она истекла кровью.
– Неправда.
– Ты достал не весь плод. Твоя сестра сгнила изнутри.
– Лжешь.
Сара покачала головой, незаметно нащупывая шпингалет на окне.
– Ты убил ее.
– Неправда, – повторил Джеб, и Сара почувствовала, что он отчасти ей поверил.
Сара нашла шпингалет, попыталась поднять его, но он не поддавался.
– Сибилл тоже умерла из-за тебя.
– Я оставил ее живой.
– С ней случился сердечный приступ, – сказала Сара, давя на шпингалет. – Она умерла от передозировки. Она билась в припадке, как и твоя сестра.
Пугающе громким голосом Джеб заорал на всю спальню, так, что затряслись стекла за спиной Сары:
– Неправда!
Джеб стал надвигаться на нее с ножом в руке, и Сара бросила попытки открыть окно.
– Интересно, твоя щель такая же сладкая, какой она показалась Джеку? – пробормотал он. – Помню, я сидел на суде, внимательно слушал все подробности. Собирался делать пометки, но понял, что они не нужны. – Он достал из заднего кармана наручники. – Ключик, который я оставил, у тебя с собой?
– Я не собираюсь сдаваться. Придется тебе сначала меня убить.
Джеб посмотрел в пол, расслабив плечи. Сара ощутила короткое облегчение, но оно улетучилось, когда он поднял глаза.
– А с чего ты решила, что мне так важно, живая ты будешь или нет?
– Прорежешь дыру мне в животе и вставишь туда, точно?
От изумления Джеб выронил наручники.
– Что? – прошептал он.
– Ты ведь не насиловал ее в анальное отверстие.
По его виску стекла капля пота.
– Кого?
– Сибилл. Откуда еще у нее дерьмо во влагалище?
– Как отвратительно.
– Неужто? Ты кусал ее, пока трахал в живот!
Он затряс головой:
– Я такого не делал.
– У нее на плече отпечатки твоих зубов, Джеб!
– Нет.
– Я видела их, – уверила Сара. – Мне известно все, что ты с ними делал. Я знаю, какую боль ты им причинил.
– Им не было больно, – не сдавался он. – Они ничего не чувствовали.
Сара сделала пару шагов вперед и уперлась коленями в кровать. Джеб стоял по другую сторону, с сокрушенным видом наблюдая за ней.
– Они мучились, Джеб. Обе мучились так же, как твоя сестра. Как Салли.
– Я не причинял им боли, – шептал он. – Ни чуточки. Это ты позволила им умереть.
– Ты изнасиловал тринадцатилетнего ребенка, слепую женщину и психически неуравновешенную девушку. Тебя только это заводит, Джеб? Нападать на беззащитных женщин? Иметь над ними власть?
Он стиснул зубы.
– Замолчи, иначе тебе будет хуже.
– Иди ты к дьяволу, больной ублюдок!
– Нет, к дьяволу попадешь ты.
– Давай же, – дразнила Сара, выставив кулаки. – Попробуй.
Джеб ринулся на нее, но Сара резко развернулась и с короткого разбега прыгнула в окно, закрыв голову руками. |