|
Тебя элементарно подставили, придурок, и прессу наверняка предупредили. Срочно забирай обоих и газуй туда, где подцепил, или куда угодно, лишь бы глаз чужих не было.
Феррис злобно скривился.
– Кончай истерить! Сделай ему ЭЭГ и томографию, а мальчишек…
– А если они все гении? Это может быть крупномасштабная подстава, а ты, если совсем кретин, помалкивай. И вообще помалкивай обо всей истории. Отвези, я сказал, и запомни: ничего не было – ясно, твою мать?
– Вон из машины! – скомандовал Феррис, нажимая кнопку, управлявшую решеткой.
Трое мальчиков выбрались наружу, Эд Гантро остался сидеть.
– Так, не хочет, – главный санитар кивнул Феррису, – значит, применим силу.
Вдвоем они забрались в фургон, и через секунду Эд Гантро шлепнулся на асфальт автостоянки.
– Теперь ты просто прохожий, – усмехнулся Карпентер. – Можешь плести что угодно, все равно не докажешь.
Тим потянул Эда за рукав.
– Папа, пошли домой!
Все трое бывших узников обступили Эда.
– Можно кому-нибудь позвонить, – предложил Флейшхагер. – У отца Уолта Беста машина всегда заправлена, приедет и заберет нас. Он вообще много ездит, у него особые купоны на топливо.
– Он часто ссорится с миссис Бест, – кивнул Тим, – потому и катается один по ночам.
Эд Гантро покачал головой.
– Я остаюсь здесь! Я требую, чтобы меня заперли!
– Но ведь нас отпустили! – не унимался Тим, снова дергая отца за рукав. – Главное, мы свободны. Они увидели тебя и всех отпустили, нам повезло!
Эд Гантро обратился к Карпентеру:
– Я настаиваю, чтобы меня заперли вместе с остальными недолюдьми, которые находятся здесь, на Передержке. – Он ткнул пальцем в красивое здание, выкрашенное в зеленый цвет.
Тим шагнул к Карпентеру и горячо заговорил:
– Пожалуйста, позвоните мистеру Бесту, туда, где нас забрали, на полуострове, код 669. Скажите, пускай за нами приедет, и он согласится, я точно знаю! Пожалуйста!
– Там только один мистер Бест с таким кодом в телефонной книге, – присоединился Флейшхагер. – Пожалуйста, мистер!
Карпентер зашел в здание, поискал в книге, набрал номер.
– Вы позвонили по номеру, который небезопасен, – раздался в трубке пьяный голос. В отдалении слышались яростные женские выкрики.
– Мистер Бест, – начал Карпентер, – ваши знакомые находятся на углу 4-й и «А» в Верде-Габриель: Эд Гантро, его сын Тим, мальчик по имени Рональд или Дональд Флейшхагер, и еще один, имя которого не установлено. Тим Гантро уверяет, что вы можете их забрать и развезти по домам.
– Четвертая и «А»? – переспросил Иан Бест. – Это что, каталажка?
– Муниципальная Передержка, – сухо уточнил Карпентер.
– Ах ты, сукин сын, – ядовито усмехнулся Бест. – Приехать-то я приеду, минут через двадцать, только что ты будешь делать с Эдом Гантро в роли недочеловека? Знаешь, что он из Стэнфорда?
– Нам это известно, – невозмутимо ответил Карпентер, – только никто из них не задержан, они просто… здесь. Повторяю, не задержаны.
– Я приеду, – повторил Бест. Голос его теперь звучал на удивление трезво, – но репортеры из всех изданий будут там раньше. – Он повесил трубку.
Карпентер вышел на улицу.
– Поздравляю, парень, – сказал он Тиму. – Натравил на меня психа-активиста из движения против абортов. |