Изменить размер шрифта - +
Тебя элементарно подставили, придурок, и прессу наверняка предупредили. Срочно забирай обоих и газуй туда, где подцепил, или куда угодно, лишь бы глаз чужих не было.

Феррис злобно скривился.

– Кончай истерить! Сделай ему ЭЭГ и томографию, а мальчишек…

– А если они все гении? Это может быть крупномасштабная подстава, а ты, если совсем кретин, помалкивай. И вообще помалкивай обо всей истории. Отвези, я сказал, и запомни: ничего не было – ясно, твою мать?

– Вон из машины! – скомандовал Феррис, нажимая кнопку, управлявшую решеткой.

Трое мальчиков выбрались наружу, Эд Гантро остался сидеть.

– Так, не хочет, – главный санитар кивнул Феррису, – значит, применим силу.

Вдвоем они забрались в фургон, и через секунду Эд Гантро шлепнулся на асфальт автостоянки.

– Теперь ты просто прохожий, – усмехнулся Карпентер. – Можешь плести что угодно, все равно не докажешь.

Тим потянул Эда за рукав.

– Папа, пошли домой!

Все трое бывших узников обступили Эда.

– Можно кому-нибудь позвонить, – предложил Флейшхагер. – У отца Уолта Беста машина всегда заправлена, приедет и заберет нас. Он вообще много ездит, у него особые купоны на топливо.

– Он часто ссорится с миссис Бест, – кивнул Тим, – потому и катается один по ночам.

Эд Гантро покачал головой.

– Я остаюсь здесь! Я требую, чтобы меня заперли!

– Но ведь нас отпустили! – не унимался Тим, снова дергая отца за рукав. – Главное, мы свободны. Они увидели тебя и всех отпустили, нам повезло!

Эд Гантро обратился к Карпентеру:

– Я настаиваю, чтобы меня заперли вместе с остальными недолюдьми, которые находятся здесь, на Передержке. – Он ткнул пальцем в красивое здание, выкрашенное в зеленый цвет.

Тим шагнул к Карпентеру и горячо заговорил:

– Пожалуйста, позвоните мистеру Бесту, туда, где нас забрали, на полуострове, код 669. Скажите, пускай за нами приедет, и он согласится, я точно знаю! Пожалуйста!

– Там только один мистер Бест с таким кодом в телефонной книге, – присоединился Флейшхагер. – Пожалуйста, мистер!

Карпентер зашел в здание, поискал в книге, набрал номер.

– Вы позвонили по номеру, который небезопасен, – раздался в трубке пьяный голос. В отдалении слышались яростные женские выкрики.

– Мистер Бест, – начал Карпентер, – ваши знакомые находятся на углу 4-й и «А» в Верде-Габриель: Эд Гантро, его сын Тим, мальчик по имени Рональд или Дональд Флейшхагер, и еще один, имя которого не установлено. Тим Гантро уверяет, что вы можете их забрать и развезти по домам.

– Четвертая и «А»? – переспросил Иан Бест. – Это что, каталажка?

– Муниципальная Передержка, – сухо уточнил Карпентер.

– Ах ты, сукин сын, – ядовито усмехнулся Бест. – Приехать-то я приеду, минут через двадцать, только что ты будешь делать с Эдом Гантро в роли недочеловека? Знаешь, что он из Стэнфорда?

– Нам это известно, – невозмутимо ответил Карпентер, – только никто из них не задержан, они просто… здесь. Повторяю, не задержаны.

– Я приеду, – повторил Бест. Голос его теперь звучал на удивление трезво, – но репортеры из всех изданий будут там раньше. – Он повесил трубку.

Карпентер вышел на улицу.

– Поздравляю, парень, – сказал он Тиму. – Натравил на меня психа-активиста из движения против абортов.

Быстрый переход