Изменить размер шрифта - +
- Занимаемся крупными ограблениями.

Подсознательным автоматическим жестом она подняла руку и пригладила волосы. Одновременно в глазах ее начал появляться испуг, а голос дрожал, когда она произносила:

- Мистер Истпул, это действительно...

- Да, действительно, - подтвердил Том. - Но вы в абсолютной безопасности. Мистер Истпул, сядьте за свой стол.

Секретарша внимательно оглядела всех.

- Но... - начала она и умолкла, не в силах сформулировать вопрос.

Истпул безропотно повиновался. Сев за стол, он сказал:

- Знаете, у вас нет ни малейшего шанса выбраться отсюда. Вы просто подвергаете опасности жизни людей.

- О боже! - воскликнула секретарша. Ее правая рука прикоснулась к горлу.

Джо показал на охранников на телевизионных экранах и сказал Истпулу:

- Если хоть один из них встревожится, пока мы здесь, - с вами все будет кончено.

Истпул попытался посмотреть на него с упреком, но не вышло: от волнения он слишком часто мигал.

- Можете не угрожать мне, - заявил он. - Я позабочусь о том, чтобы вас обязательно арестовали.

- Именно так и надо думать, правильно, - согласно кивнул Том.

Джо подтащил один из обитых стульев к столу Истпула и сказал:

- Мы с вами будем ждать здесь. Мой партнер и ваша подружка пойдут в хранилище.

Голова секретарши дергалась из стороны в сторону.

- Я... я не могу, - выдавила она чуть слышно. - Я потеряю сознание.

Успокаивая ее, Том мягко сказал:

- Нет, не потеряете.

- Вы сделаете именно то, - добавил Джо, - что скажет вам ваш босс. - И со значением посмотрел на Истпула.

Тот, невидяще глядя на крышку своего опрятного стола, проговорил:

- Мы сделаем то, что они хотят, мисс Эмерсон. Пусть этим позже займется полиция.

- Правильно, - поддакнул Джо.

Том жестом показал секретарше на дверь:

- Идемте, мисс.

 

ТОМ

 

Я решил, что самое лучшее - это быть энергичным и деловым, и потому уверенным тоном сказал:

- Внимательно слушайте мои инструкции. Вам придется одной войти в хранилище, поэтому вы должны знать, что вынести оттуда.

Она не смотрела на меня. Устремив взгляд вперед, лишь кивнула и прошептала едва слышно:

- Да. - Ее лицо было напряженным, кожа на скулах натянулась, глаза широко раскрыты.

- Нам нужны облигации на предъявителя, - неторопливо продолжал я. - Вы меня понимаете?

- Да.

- Хорошо, - сказал я. - Итак, нам не нужны облигации стоимостью свыше ста тысяч долларов, но и меньше двадцати тысяч тоже, и мы хотим, чтобы в общей сумме они составили десять миллионов.

Тут она удивленно взглянула на меня, но сразу же вновь отвела глаза.

- Хорошо.

- Не сомневаюсь, что вы будете умницей и сделаете все, что нужно, но хочу кое о чем напомнить. Мой партнер сидит в кабинете вашего босса и ему видно по телевизору и то место, где находится охранник. Если вы попытаетесь заговорить с ним или сделать что-нибудь, чего не должны делать в хранилище, он это увидит.

- Я не стану ничего делать, - сказала она, охваченная ужасом.

- Знаю, что не станете, - бодрым тоном уверил я. - Я просто подумал, что следует напомнить вам, вот и все, но я знаю, что вы ничего не сделаете.

Мы проходили через одно из больших помещений, в котором за всеми столами было пусто, а у окон толпились люди. Тридцать - сорок человек, все спиной к нам, все смотрели на парад.

В дверях у выхода в коридор, который вел направо, мисс Эмерсон внезапно споткнулась. Я автоматически вытянул руку, чтобы помочь ей удержаться на ногах, и она в ужасе отпрянула от меня, побледнев еще больше. Устояв на ногах только благодаря страху, она, пошатываясь, вышла в коридор и прислонилась к стене.

Я последовал за ней, посмотрел направо и убедился, что мы одни.

Быстрый переход