У развалин что-то зашевелилось в куче пепла. Тассо быстро прицелилась и выстрелила. Взметнулся столб огня. Что-то бросилось прочь, катясь по пеплу. Она выстрелила снова. «Коготь» разорвался на куски.
– Видишь, – закричала Тассо, – это был разведчик. И поверь мне, что основные силы не заставят себя долго ждать!
– Но ты поможешь мне, ведь так, Тассо? Ты скажешь, чтобы они немедленно выслали за мной корабль?
– Конечно. Как можно скорее.
Хендрикс поднял глаза и внимательно посмотрел на женщину.
– Ты говоришь мне правду? Поклянись! Поклянись, что ты вернешься за мной!
– Клянусь, что я доставлю тебя на Лунную Базу, янки. Но скажи, наконец, где она? Время не ждет.
– Хорошо. – Хендрикс ухватился за камень, подтянулся и с большим трудом сел, – смотри…
Он принялся чертить на песке схему. Тассо присела рядом, внимательно следя за движением его руки. Хендрикс с трудом выводил примитивную карту лунной поверхности.
– Вот это Апеннины. Это кратер Архимеда. Лунная База находится в двухстах милях от оконечности Апеннинского хребта глубоко под поверхностью Луны. Где, точно, я не знаю, и никто на земле этого не знает. Но, когда будешь лететь над этими горами, подай условный сигнал. Одну красную вспышку и одну зеленую, после которой снова две красные с короткими промежутками между ними. Монитор Базы примет твои сигналы, и тогда они проведут тебя вниз с помощью магнитных захватов.
– А управление? Я ведь не умею управлять этим кораблем, майор! – в нетерпении воскликнула Тассо.
– Не беспокойся, оно полностью автоматизировано. Все, что тебе придется сделать, – это подать опознавательный сигнал в нужное время.
– Отлично!
– Сиденье амортизирует перегрузки. Состав воздуха и температура регулируются автоматически. В ста милях от поверхности Луны корабль перейдет на окололунную орбиту и будет кружить по ней, пока ты не подашь сигналы и тебя не заметят.
Тассо забралась в кабину. Поручни кресла автоматически защелкнулись. Она провела рукой по пульту управления.
– Оставь мне пистолет! – крикнул Хендрикс.
Она отстегнула от пояса пистолет и, держа его в руке, немного помедлила.
– Не уходи слишком далеко от этого места, майор. Тебя и здесь будет довольно трудно отыскать с воздуха.
– Хорошо, я останусь здесь.
Тассо небрежно швырнула ему пистолет, который отлетел в сторону.
– Прекрасный корабль, майор, – удовлетворенно заметила она, рассматривая надписи на пульте управления. – Отличная конструкция. Твой народ всегда славился хорошей работой, ты должен этим гордиться.
– Почему ты не подала мне пистолет? – простонал Хендрикс. – Мне трудно достать его! Ты же видишь, я и так держусь из последних сил. А что если «когти»…
– Прощай, майор! – Тассо весело ухмыльнулась и крышка люка с лязгом захлопнулась.
Хендрикс встал на колени и пополз к тому месту, где лежал пистолет. Он схватил оружие и поднялся на ноги…
15
Раздался оглушительный рев. Хендрикс успел спрятаться за бетонную балку.
Окутанный клубами пепла, корабль задрожал, дернулся и ушел в небо. Хендрикс долго смотрел ему вслед. Утренний воздух был свеж и прозрачен. В ожидании майор принялся бесцельно бродить по улице.
Он нашел в кармане припрятанные сигареты и с наслаждением закурил. У него просили табачку, но он помнил, что курево сейчас на вес золота.
Становилось жарко. Пот струился по его лицу. Во рту пересохло. Вскоре он прекратил свое бессмысленное хождение и присел на какой-то обломок. |