|
Впрочем, толку в этом мало. Я понятия не имею, сколько его было у Луизы, и сомневаюсь, что Макс тоже это знает.
— И все же я составлю список имущества, чтобы в дальнейшем иметь возможность проверить, все ли на месте.
— Прекрасная идея. И не забудьте составить список всяких безделушек. У Луизы была отличная коллекция ваз и декоративной керамики — статуэтки и тому подобное. Их легко незаметно вынести. Интересно, сегодня контрабандисты явятся?
— Я их видела около часу ночи.
— Нет, я не могу так долго сидеть и ждать, — подавляя зевок, сказала леди Джейн. — Пойду-ка прилягу, а вы разбудите меня, если что.
— У меня для вас приготовлена комната.
— Интересно, что сейчас поделывает Макс? Думаю, караулит где-нибудь в саду. Наверное, злится, что вы не подчинились ему. Это случилось впервые с тех пор, как он начал бриться.
— Он очень рассердился, — с удовлетворением согласилась Делси.
— Можете мне не рассказывать, дорогая! Мечется по комнате, как лев в клетке. Это верный признак того, что он в ярости. Макс не может сидеть спокойно, когда взбешен. Я крепко отчитала его. «Будь у тебя хоть немного смелости, ты бы стоял рядом с Делси с пистолетом в руке, а не пугал бы до смерти дурацкими историями о зверствах контрабандистов», — сказала я ему. Сейчас уже не те времена, а вот раньше! Мистер Марджорем — вам это прозвище, конечно, ничего не говорит — был главарем шайки грабителей, которая не гнушалась убийством. Лучше было не попадаться у них на пути. Крепкий удар по голове — это лучшее, чего можно от них ждать! Послушайте, выяснить, где Эндрю прятал свое добро, все-таки стоит! Муж моей кухарки, Дарби Гиббс, наверняка замешан в темных делах, но из нее и слова не вытянешь. Конечно, все должны держать язык за зубами. Это вполне естественно. Макс полагает, что мы до сих пор ничего не знали о контрабандных делах Эндрю только потому, что половина наших слуг замешана в них! Думаю, он, как всегда, прав. Да и Эндрю было удобно иметь сообщников в собственном доме. Знаете, что я только не делала, чтобы заставить одного из моих слуг во всем признаться. Безуспешно. Конечно, занятие контрабандой для слуг — это еще туда-сюда, но для Эндрю совершенно недопустимо! Впрочем, его никогда особенно не беспокоили правила приличия!
— Вы действительно считаете, что де Винь проведет ночь в моем саду? — спросила Делси, которую сей факт интересовал гораздо больше, нежели рассуждения леди Джейн по поводу контрабанды.
— Он не такой уж жестокий человек, как вы можете судить. Макс старательно запугивал лас, чтобы заставить уехать ради вашей же безопасности. Мужчины любят острые ощущения, но на этот раз мы его одурачили! Впрочем, Гарольд не ищет приключений. Он черпает кипение страстей из книг. Вы никогда не догадаетесь, чем он сегодня целый день занят! Вот мы с вами сидим и ждем контрабандистов, а он в это время читает письма какого-то Плиния Младшего! В этом весь Гарольд. Во время извержения Везувия он сидел в саду с книгой. Можете себе представить, он даже не потрудился взглянуть на поток лавы, заливающий бухту и людей! Такова уж его природа.
— Сэр Гарольд заядлый книгочей. Он всегда был таким?
— Всегда. Родился с книгой в руках, как некоторые рождаются с серебряной ложкой во рту. Вас, должно быть, удивляет, что я вышла за него, или, если уж на то пошло, он женился на мне. Наш брак был устроен родителями, впрочем, как и большинство браков в то время. Точно так же моя сестра вышла за Пьера. Помните, я говорила об отце Макса, Пьере? Вот кто был настоящий диктатор! Будь он жив, Луиза вышла бы замуж только согласно его воле.
— Полагаю, если бы ее отец был жив, семья избежала бы многих проблем!
— Да, это верно. |