|
— Вы жадный, дядя Макс?
— Спроси свою маму. Она школьная учительница.
— Дядя Макс жадный, мама?
— Нет, дорогая, твой дядя не без недостатков, но я не считаю его жадным.
— А каким ты его считаешь? — спросила девочка, приведя вдову в полное замешательство.
— Я считаю, что обсуждать человека в его присутствии неприлично.
— А тетя Джейн говорит, что нехорошо говорить о человеке за его спиной. Это значит, о людях вообще нельзя говорить, — заметила Бобби.
— Вообще-то она права, — вкрадчивым голосом сообщил вдове де Винь. — Но я лично не возражаю, чтобы мне немного перемыли косточки, даже в моем присутствии.
— Как мягко спружинила карета, когда колесо наехало на камень, — ответила Делси.
По возвращении Бобби отослали в детскую поиграть с куклами.
— Значит, тетя Джейн сегодня вечером к вам не приедет? — спросил де Винь, усаживаясь в уютное кресло у пылающего камина.
— Нет, мне предстоит провести ночь одной.
— Почему бы вам не поехать к ней?
— Пожалуйста, не будем снова начинать этот разговор.
— Хорошо. Пришлю сюда пару крепких мужчин.
— Леди Джейн обещала мне слуг.
— Она обещала только двух человек. Я пришлю еще двоих. Значит, будете обедать в одиночестве? Разрешите Бобби и мисс Милн вернуться ко мне.
— Я привыкла обедать одна. Разумеется, забирайте их с собой. Я не хочу неоправданно подвергать ребенка опасности.
— Почему бы вам не подумать о собственной безопасности? Но вы не хотите это обсуждать. Сейчас я увезу девочек с собой, а после обеда, если позволите, вернусь и составлю вам компанию.
— В этом нет никакой необходимости, но если вы не имеете более приятного занятия, буду рада вашему обществу, — благосклонно разрешила она.
— Что может быть приятнее, чем доставить вам радость? — спросил он галантно.
— Я бы дала пятьсот фунтов, чтобы увидеть, на что вы способны, — искренне ответила она, заставив его засмеяться.
— Мне кажется, как школьная учительница, вы не часто получали комплименты, иначе не приняли бы в штыки мои слова.
— Правда. Учителя — народ не подходящий для комплиментов. Я думала, благородный холостяк должен быть более тактичным, обводя леди вокруг пальца. Вероятно, вам не приходилось стараться, чтобы понравиться школьной учительнице? Я так до сих пор и не знаю, на что вы способны.
— Можете быть уверены, ни на что хорошее я не способен, — предупредил он.
— Это видно! — отрезала она и проводила барона к двери.
С наступлением зимы темнело рано. Уже в шесть часов на дворе была кромешная тьма. В доме стояла мертвая тишина, и только высокие напольные часы мерно тикали в углу гостиной. Делси была взвинчена. Сначала она взялась за вышивание, но, сделав несколько стежков, отбросила пяльцы, взяла книгу и попыталась читать. Это занятие тоже вскоре было отложено, и она просто сидела у камина, глядя на пляшущие языки пламени и жалея, что не уехала к леди Джейн. Одной ей было страшновато. Старая мебель время от времени потрескивала, заставляя Делси вздрагивать. Нет, определенно она совершила глупость, оставшись одна дома.
Глава 17
Барон вернулся довольно быстро, чем немало удивил Делси. Она не смела предположить, что коротать вечер с ней доставит ему удовольствие.
— Я не ждала вас так рано! — воскликнула она, когда он вошел.
— А я не ожидал увидеть вас бездельничающей, — ответил барон, видя, что она сидит со сложенными на коленях руками. |