Изменить размер шрифта - +
Его с трудом
можно  было   узнать.  Он  хотел  что-то  сказать,  но  неожиданный  грохот,
раздавшийся поблизости, заставил их оглянуться.
     Меньше чем  в  полумиле  от  них рухнули развалины  частично уцелевшего
здания. Перекрытия между этажами падали одно на другое, как карты в  колоде.
На миг все заволокло облаком пыли, но дождь быстро рассеял ее, и они увидели
еще одну  груду обломков и мусора.  Все что угодно могло послужить  причиной
этого разрушения: разрыв скрученного и перегруженного металла, износ бетона,
не выдержавшего  давления. Грохот и дребезг разбитого стекла, сопровождавшие
разрушение, напоминали похоронный звон.
     Желание как можно скорее попасть в убежище подстегивало каждого. Сейчас
им казалось, что это единственная возможность выжить в этом аду. Лишь теперь
они это осознали вполне.
     Обогнув  место  столкновения пяти машин, перекореженные остовы  которых
напоминали металлическую  скульптуру,  они вскарабкались  на  очередной холм
мусора  и все как  один испытали облегчение, увидев надпись  "Чансери-лейн".
Это была их станция метро.
     --  Не слишком  уютный,  но  все  же теперь  это  наш дом, -- попытался
пошутить Фэрбенк. Ему хотелось сбросить с себя душившее его отчаяние.
     -- Кто-нибудь видит Брайса? -- спросил Калвер, пристально вглядываясь в
стоящие поблизости машины.
     Сквозь  пелену  дождя  трудно  было что-либо разглядеть.  Фэрбенк  тоже
огляделся и отрицательно покачал головой.
     -- Я его не вижу, но он должен быть где-то здесь. Вряд ли он мог далеко
уйти: ведь он еле стоял на ногах, когда мы его оставили.
     Мак-Ивен ни на что  не реагировал. Он весь дрожал и смотрел прямо перед
собой ничего не видящим взглядом.
     -- Вы не хотите поискать Брайса? -- осторожно спросил его Калвер.
     -- Я хочу только поскорее уйти  отсюда, больше ничего. Я больше не могу
видеть это бесконечное кладбище.
     --  Да,  вы правы,  --  подхватил Фэрбенк, --  тем  более что здесь нет
никакого порядка, мертвецы разбросаны повсюду.
     Калвер  подумал,  что  черный юмор  Фэрбенка, неуклюжий  и  безвкусный,
служил  ему  какой-то  формой защиты.  В конце  концов,  каждый справлялся с
ситуацией по-своему, и в принципе это не имело никакого значения -- главное,
не сломаться.
     -- Мне кажется, что  я его вижу, -- сказал Фэрбенк. -- По крайней мере,
я думаю, что это Брайс.
     Они пошли  за Фэрбенком. Теперь Калвер  тоже  видел Брайса. Он  стоял у
входа в пустой двухэтажный автобус в какой-то странной, неестественной позе.
Подойдя ближе,  они  увидели,  что Брайс  стоит,  согнувшись,  с прижатыми к
животу руками, будто прячет что-то или пытается унять боль.
     Мак-Ивен стоял поодаль от них и смотрел в другую сторону. Вдруг впервые
за этот страшный  день улыбка осветила его лицо. Неподалеку от станции метро
в  дверном  проеме какого-то полуразрушенного  дома  он  увидел  собаку. Она
что-то жадно  ела, дрожа то ли от нетерпения, то ли от дождя, поливающего ее
грязную шерсть.
Быстрый переход