Изменить размер шрифта - +

     -- Я пока просто оберну его вокруг  ноги, а сверху снова натяну  носок,
чтобы держалась повязка. Надо бы найти что-нибудь такое, чтобы промыть рану.
И еще нам нужен антисептик.
     -- Слава  Богу, что  Клер  постоянно давала нам лекарства  от болезней,
которые они разносят.
     При этих словах по  лицу  Кэт пробежала тень:  она вспомнила о страшной
смерти доктора Клер.
     -- И  ухо  у тебя  прокушено, Стив,  -- сказала она  Калверу, складывая
платок,  чтобы сделать  некоторое подобие бинта. -- И еще на  виске  ужасная
рана. Это все надо осмотреть.
     Калвер  потрогал раны, закрыл глаза, но тут  же  быстро открыл  их: его
мысли вдруг  приобрели  необыкновенную  ясность.  Он  изумленно  смотрел  на
окружавший их густой туман, и Кэт почувствовала, что ему страшно. Решив, что
это реакция на события минувшей ночи, она быстро положила ему руку на плечо.
     -- Ты сделал все, что мог, для каждого из них, Стив. Пусть это тебя  не
мучит. В конце концов, ты не в состоянии отвечать за жизни каждого из нас.
     -- Знаю! -- резко ответил он и отодвинулся.
     Но Кэт не обиделась, а просто передвинулась вместе с ним.
     --  В чем дело, Стив? По-моему,  ты что-то утаиваешь от меня. Клер  мне
говорила о чем-то таком... Там, в  убежище,  когда  ты болел.  Ты  тогда все
время бредил, болтал, звал кого-то... Клер  считала, что ты зовешь  какую-то
женщину или девушку, словом, кого-то, кто значил для тебя  очень много. Она,
кажется, утонула? Ты  никогда не  говорил мне об этом, Стив, никогда, за все
время, что мы находились в убежище. Может, расскажешь сейчас?
     Кэт с удивлением увидела на лице Калвера улыбку, правда, горькую.
     -- Клер  просто  не  поняла.  Я  звал  не кого-то,  близкого мне,  и не
девушку. Я звал машину.
     Кэт в замешательстве уставилась на Калвера.
     --  Да,  я звал этот  проклятый  вертолет. Не  человека, не  жену и  не
любовницу,  а С-61, вертолет  модели Сикорского. --  Короткий смешок Калвера
подчеркнул  всю  его  горечь. -- Я разбил эту  проклятую штуку  из-за  своей
собственной идиотской безалаберности.
     Кэт успокоилась. Хотя никак не могла понять, почему это воспоминание до
сих пор преследует его. Будто читая ее мысли, Калвер добавил:
     -- Я грохнулся  с ним прямо в море, и восемнадцать человек пошли на дно
вместе с машиной.
     Теперь ей все стало понятно: его замкнутость, равнодушие к окружающему,
решения, которые ему приходилось принимать... И вместе с тем -- безрассудная
отвага  при спасении других,  рискованные поступки.  По каким-то причинам он
винил  себя в  гибели этих восемнадцати человек и, сумев  уцелеть,  теперь с
пренебрежением и  безразличием относился к  собственной  жизни.  Нет,  он не
хотел  умереть -- уж в этом-то она была  уверена.  Но  и  жить-то  хотел  не
больше. Так что, похоже, гнала его вперед одна цель -- помочь выжить другим,
начиная  с первых же минут, с Алекса  Дили.
Быстрый переход