Изменить размер шрифта - +

     -- Вот и хорошо. Ты уже думаешь об этой минуте.
     -- Я думаю о нескольких минутах.
     -- А что, хорошая порция плача всегда тебя успокаивает?
     -- Скорее да, чем нет.
     -- Что ж, беру на заметку.
     Калвер  снова поцеловал ее, и теперь в его прикосновении было не только
утешение. Они разомкнули объятия,  будто по взаимному согласию:  ни  один из
них уже был  не  силах  продлевать эту  сладостную  муку.  Слегка задыхаясь,
Калвер помахал рукой остальным.
     -- Ну, готовы идти дальше? -- крикнул он.
     -- Ждем тебя, дружок, -- ответил Фэрбенк.
     -- Идти дальше? Куда? Я измочален почти до полусмерти этими  скитаниями
по  руинам и  выжат  почти до  последней  капли,  --  проворчал  Эллисон,  с
отвращением  выплевывая  пыль изо рта. -- Сколько, по-вашему, еще я способен
перенести?
     -- Никто  из  нас  не  способен сделать  что-либо  еще,  это совершенно
очевидно, -- сказал ему Калвер. -- Так что ты просто займешься своим обычным
самолюбованием, а мы все-таки посмотрим, что можно предпринять.
     Он  обвел  внимательным  взглядом  подернутые  туманной  дымкой  руины,
стараясь уяснить всю степень  разрушений. Туман рассеивался, но было все еще
невозможно  разглядеть  невысокие  холмы, окружавшие  город,  превращенный в
груду камней. Калвера интересовало, что скрывается за холмами.
     -- Ладно, -- сказал он наконец. -- Попытаемся  разобраться  в том,  что
осталось от города,  пройдясь по нему. А попутно  поищем  еду и какой-нибудь
кров.  Вряд  ли мы  получим  помощь  из официальных источников,  и я здорово
сомневаюсь, что  по  пути мы наткнемся  на  какие-нибудь  кухни  с  супом от
Красного Креста.
     --  Но  где  же  все-таки эта  правительственная  помощь? --  проворчал
Эллисон. -- И какого черта они вообще делают со всем этим кошмаром?
     -- Масштабы разрушений превзошли все ожидания, -- начал было  объяснять
Дили. -- Они все это недооценили. Никто не предвидел...
     --  Не надо только  этой  тарабарщины,  Дили!  Не надо  этих  проклятых
канцелярских  отговорок!  -- Рука Эллисона угрожающе  нависла  над  кирпичом
рядом с ним.
     --  Ну  хватит,  Эллисон,  --  шагнул к нему  Фэрбенк.  --  Ты  слишком
распустился. Мы не  желаем  этого  терпеть.  --  Спокойствие, с  которым  он
говорил, делало его слова еще более угрожающими. Он повернулся к Калверу: --
А как насчет главной правительственной штаб-квартиры, Стив? Там нам не будет
получше?
     --  Я как  раз  об  этом и собирался поговорить.  Мы  вчера очень  мило
поболтали с нашим приятелем из министерства.  Ну, вы знаете, о ком я говорю,
--  он  находится  среди  нас.  Так  вот. Он  познакомил  меня кое  с какими
любопытными  деталями   в   связи  с   упомянутым  местечком.
Быстрый переход