Величественный просторный мост уцелевшей секцией вытянулся над рекой. Он
будто стремился прикоснуться кончиками своих стальных пальцев к такой же
тянувшейся к нему навстречу секции с противоположной стороны Темзы. Над
вздувшейся рекой поднимались испарения, в этом месте более густые и тяжело
висящие в воздухе.
Они взглянули на запад и не увидели шпиля обелиска Игла Клеопатры.
-- О нет, -- застонал Дили, рассмотрев окрестности за разрушенным
монументом.
Калвер уткнулся лбом в широкую балюстраду набережной.
-- Стив, что это? -- схватила его плечо Кэт.
-- Железнодорожный мост, -- подняв голову, показал он. --
Хангерфордский мост.
Железнодорожный мост тоже рухнул в Темзу. Металлические стойки были
разорваны в нескольких местах, и теперь мост, казалось, висел на волоске,
слегка покачиваясь над рекой, будто удочка задремавшего рыбака. Тем не менее
стойки еще были кое-как соединены с секцией на той стороне. Секцию отбросило
прямо на набережную, и она совершенно перекрыла ее.
Все непонимающе смотрели на Дили и Калвера.
-- Там, под мостом, было такое огороженное место, -- сказал им Калвер.
-- Такая толстая кирпичная стена с колючей проволокой наверху. Если хотите,
что-то вроде мини-крепости. Все это уничтожено мостом.
На лице его застыло мрачное выражение, и Дили пришлось объяснить вместо
Калвера:
-- Главный вход в убежище был внутри этого огороженного места.
Глава 25
Издалека картина крушения выглядела незамысловато: просто обрушившийся
железный мост, разорванный на секции так, что одна их часть образовывала как
бы водослив к реке, а секции, находившиеся над серединой реки, теперь почти
погрузились в нее, бетонные же опоры разрушились пополам. Но вблизи все это
представляло собой чудовищную мешанину изогнутых, перекрученных,
переплетенных стальных балок и ферм, искореженной красной кирпичной кладки.
И все это пронизывали жгуты кабеля и проводов. Отрезок железнодорожного пути
вознесся над этим хаосом, словно лестница, устремленная в небо. Посреди
огромной кучи лежал на боку локомотив. Пассажирские вагоны позади него
громоздились зигзагами друг за другом. Купейные отделения были продольно
распороты. Торец одного из вагонов торчал из реки. Калвер заставил себя не
смотреть в разбитые окна: для одного дня он повидал уже достаточно трупов.
Он представил себе, как машинист в надежде хоть на минуту найти для себя и
своих пассажиров прибежище в отчаянном броске пытался достичь станции
Чаринг-Кросс. Застрял ли поезд на мосту, когда прозвучали сирены воздушной
тревоги, или он был в это время далеко позади, на южной стороне города?
Калвер представил себе эту стремительную гонку через реку, пассажиров,
дрожавших при завывающих и угасающих звуках сирен, беспомощных и целиком
зависящих от машиниста: ведь только он мог доставить их в безопасное место. |