У него пересохло в
горле, он едва мог говорить, рука его, сжимавшая браунинг, тряслась. -- Не
своди... не своди света... с дверей, чтобы... чтобы... у них был ориентир,
-- запинаясь, выговорил он.
Эллисон, оставшийся по другую сторону разломанной обшивки, внутри
темной комнаты, со страхом прислушивался. Ноги у него тряслись так, что он
едва не падал. Он царапал лицо руками, глаза его таращились в темноту. Но
ничего не было видно.
"Они -- психи, -- думал он, -- психи, что остались здесь, психи, что не
удрали, не выбрались отсюда, когда еще был шанс, психи, что думали, будто
смогут отбиться он таких полчищ! С Калвером и Фэрбенком все кончено. Их уже
ничто не спасет! Крысы разорвут их на куски, а потом придут искать девушку,
Дили и его самого! Почему они его не послушали? Безмозглые, проклятые
кретины!"
Он посмотрел туда, откуда шел свет, и увидел силуэт Дили,
наклонившегося над отверстием с пистолетом в руке. Пистолет! Он должен
отобрать пистолет! И еще фонарь. Ему ведь понадобится фонарь!
Эллисон двинулся быстро и бесшумно.
Он вырвал браунинг из руки Дили. Тот, обернувшись, попытался что-то
сказать, но Эллисон отшвырнул его к дверям, да так, что щепки вонзились Дили
в спину. Наставив пистолет на Кэт, Эллисон быстро схватил фонарь.
-- Отдай его мне! -- завопил он на Кэт. Та тянула фонарь к себе.
Он схватил девушку за руку и дернул ее. Кэт упала, попыталась
от-брыкнуться ногами, но Эллисон что есть силы залепил ей пощечину. Кэт
упала на спину и закричала. Фонарь остался в руках у Эллисона.
Дили попробовал было вмешаться, но Эллисон снова отшвырнул его прочь и
навел на него пистолет.
-- Я ухожу! -- выкрикнул он. -- Можешь пойти со мной, можешь остаться.
Но я ухожу. Сию же минуту!
-- А остальные... -- начал было Дили.
-- Мы не сумеем им помочь! С ними все кончено!
Эллисон попятился назад, направив пистолет и фонарь на Дили и Кэт.
Фонарь ослепил их. Эллисон повернулся, пролез через лаз и пустился бежать к
двери в другом конце комнаты -- прочь от этой бойни внизу, прочь от своих
спутников. И, как он по глупости считал, прочь от этих ужасных крыс.
Глава 31
Фэрбенк кричал от ненависти и отвращения, вопил от страха, паля в
гигантскую раздувшуюся тушу. А тварь хрипло верещала голосом избитого,
запуганного ребенка, пытаясь приподнять свое тучное тело, защититься.
Челюсти ее бесполезно щелкали, лапы беспомощно скребли землю. Она
раскачивалась туда и сюда, давя и разбрасывая вокруг своих крошечных
детенышей, сосавших ее груди.
Пули вонзались в нее, кровь из ран хлестала темными струями, обливая
Калвера и Фэрбенка, орошая землю вокруг, заливая копошащихся под ней слепых,
визжащих существ. |