Изменить размер шрифта - +
 — Мадди, будь добра…

— Марша тоже здесь, — прервала она. — И Генри. Ты на громкой связи, Джек. Мы слышали, как ты ахнул, когда Дерек сказал…

— Можете ко мне зайти? — крикнул я. — Мне страшно. Я здесь совсем один, Мадди. Ты не могла бы ко мне заглянуть?

Она прыснула:

— С чего ради?

— Я видел чудовище, — ответил я. — Я видел его. В доме мистера Флешмана. Они сражались, и… и оно, кажется, растерзало мистера Флешмана!

Послышался дружный хохот.

— Хорошая попытка, — сказал Генри.

— Мы не дураки, — добавил Дерек. — Если хочешь нас провести, придумай что-нибудь получше.

— Ты это брось, — пробормотала Марша.

— Нет, пожалуйста! — запротестовал я. — Это не розыгрыш. Я видел, как они боролись. Это… это было ужасно!

— Ой, боюсь-боюсь! — заголосил Генри.

— Тогда повесь трубку! — рявкнул я. — Не хотите помогать — кладите трубку. Мне в полицию нужно звонить!

— Звони в отряд по борьбе с монстрами! — пошутил Дерек.

Я грохнул трубку на рычаг. Неужели им невдомек, что тут дело нешуточное?

Иногда мои друзья ведут себя, как бараны.

Дрожащими руками я снова поднял трубку. Услышал длинный гудок. Потом набрал 911.

Первый гудок.

Но что я скажу полиции? — внезапно подумал я. Если я сообщу им, что видел в соседнем доме монстра, они мне ни за что не поверят!

Скажу им, что видел драку, решил я. Про монстра — ни слова.

Второй гудок.

И тут позвонили в дверь. Я бросил трубку и повернулся.

Кто там, за дверью?

Это, наверное, мои друзья, решил я. Может, они передумали. Может, пришли убедиться, что со мной все в порядке и помочь.

В дверь снова позвонили.

— Иду! — крикнул я и бросился через длинный коридор в гостиную.

Я схватился за ручку двери и уже начал ее поворачивать.

Но внезапная мысль заставила меня остановиться.

Не открывай дверь, подумал я, пока не узнаешь, кто там.

Я отпустил дверную ручку.

— Кто там? — спросил я слабым голосом.

Ответа не последовало.

— Кто там? — повторил я, прижавшись ухом к двери.

Оттолкнувшись от двери, я поспешил к окну гостиной. Выглянув в темноту, я увидел стоявшую перед дверью высокую фигуру.

Мистер Флешман!

 

6

 

Я оцепенел, прижимаясь лицом к оконному стеклу. Я смотрел, как мистер Флешман нагнулся и в третий раз нажал на кнопку звонка.

С ним все в порядке, понял я. Должно быть, он, в конце концов, сумел одолеть чудовище.

Но зачем он здесь? Что ему нужно?

Очередная пронзительная трель дверного звонка напугала меня, прервав мои мысли. Я вернулся к входу. Накинул цепочку — и приоткрыл дверь.

— Кто там? — крикнул я.

— Это мистер Флешман. Твой сосед, — ответил он. Голос у него был хриплый и шелестящий.

— Э… Род-дителей дома нет, — выдавил я.

— Вот и хорошо, — благодушно ответил он. — Я хотел поговорить с тобой.

— О чем? — выпалил я, проверяя пальцем цепочку. Потом выглянул в щелочку.

Серебристые волосы мистера Флешмана сияли в лунном свете. Спокойное лицо его, казалось, ничего не выражало. Он не походил на человека, только что выигравшего жестокую схватку с неведомой тварью.

— Я принес твой мяч, — сказал он едва ли не шепотом.

Быстрый переход