Через минуту из‑за поворота дороги появились два байкера.
– Мы завалили оленя у купального пруда, – сообщила им Деб. – Туша в машине. – И она познакомила их с Манч.
Один парень носил имя Паук, второй назвался Графом. Они смотрели на Манч так, словно это она была той самой тушей.
– Ты сегодня вечером приедешь? – спросил Паук, когда они с Графом извлекли оленя из грузовика.
– Ага, – ответила Деб. – И привезу подруг.
Байкеры что‑то проворчали. Манч истолковала это как «Будем с нетерпением ждать встречи».
Подруги двинулись в Каньонвиль. Манч в боковое зеркало смотрела на уменьшающиеся мужские фигуры.
– Откуда ты знала, что эти парни там будут?
– Здесь всегда стоят часовые, – объяснила Деб. – Поняла? Тут совершенно безопасно, так что остынь. Послушай, разве стоило отказываться от наркотиков, чтобы превратиться в такую сраную зануду?
– Да, стоило. А как насчет тебя? Помнишь, ты ведь собиралась измениться. Ты собиралась стать лучшей на свете мамой. Помнишь?
– Заткнись! – бросила Деб. – Просто заткнись, ладно? Боже, у меня такое чувство, будто я тебя вообще не знаю. – Какое‑то время они ехали молча, а потом Деб сказала: – Это из‑за Слизняка, так? Мне его тоже будет не хватать, правда.
– Не верится, если вспомнить, как ты говорила о нем тогда по телефону.
– Наверное, я все еще злилась на него за то, что он стал доносчиком.
– Не говори так, у тебя ведь нет доказательств.
– А почему тогда, по‑твоему, ему стреляли в глотку?
– Тебе это Лайза рассказала?
– Я с этой дрянью не разговариваю, – заявила Деб.
– Тогда откуда ты узнала о…
Манч не закончила вопроса. Ответ был очевиден. Деб узнала о том, что Слизняку стреляли в шею, от человека, который был как‑то причастен к случившемуся. Определенно она не прочла об этом в газете.
– Послушай, давай больше не будем об этом, ладно? – сказала Деб.
– Хорошо. Если увидишь телефон‑автомат, – сказала Манч, – остановись ненадолго. Мне нужно прослушать запись моего инспектора. У меня странное предчувствие, что она захочет меня вызвать.
25
Блэкстон и Муди все утро просматривали стенограммы разговоров, которые агенты ФБР вели с тех пор, как заселились в мотель. Они сидели в гостиной у Муди. На Блэкстоне была новая куртка на меху. А еще он купил себе пару ковбойских сапог и шляпу.
Муди объяснил, что его невестка работает в Портленде судебным репортером. Он отправлял ей магнитофонные записи, а она их расшифровывала и присылала обратно. Муди достал копии разговоров, которые, выслушав рассуждения Блэкстона, он счел наиболее интересными для следователя из Лос‑Анджелеса.
Блэкстон узнал, что три недели назад байкеры заподозрили, что в их организации имеется утечка информации. Жучки Муди улавливали не только разговоры, ведущиеся в номере мотеля, но даже и записи чужих разговоров, которые прокручивали федералы.
Муди копался в своих бумагах, пока не нашел расшифровку разговора, записанного двумя неделями раньше.
– Именно тогда дела у ФБР пошли плохо. Их доносчика могли раскусить, – сказал он, вручая Блэкстону соответствующую запись.
Блэкстон открыл папку и начал читать аккуратно отпечатанные страницы. Разговор вели специальные агенты Джаред Вейновен и Клер Донавон.
«Дж. В.: Они сообразили, что на них кто‑то стучит.
К. Д.: Так давай дадим им доносчика.
Дж. В.: Кого?
К. Д.: Кого‑нибудь, кто им и так не нравится. Тем легче им будет поверить в его предательство. |