Изменить размер шрифта - +
Из дома неслись звуки рок‑н‑ролла. Кусты конопли длиной до десяти футов, некоторые еще с корнями, висели под скатом крыши верхушками вниз.

Деб остановила грузовичок и выключила двигатель.

– Пошли внутрь, поищем антифриза.

Роксана засмеялась. Манч поежилась в своей куртке.

– Ты уверена, что здесь мы в безопасности?

– Да что с тобой такое? – спросила Деб. – Раньше это ты всегда шла в атаку первой, а я тормозила. А теперь ты стала настоящей занудой!

– Многое изменилось, – отозвалась Манч.

Она вышла из машины и посмотрела вверх. Ее потряс вид неба. Сколько звезд! Они густо усеяли темный свод и подмигивали с вышины Она никогда ничего подобного не видела. Может, небо такое прозрачное, потому что холодно? Пар от ее дыхания был густым, как сигаретный дым.

– Дебора! – сказала она, желая поделиться этим чудом. – Ты только глянь!

Но взгляд Деб был устремлен на пятерых или шестерых байкеров, которые пили пиво на крыльце клуба и криками подбадривали своих собратьев.

– Ястреба отпустили! – воскликнула она. Как всегда в присутствии мужчин, ее южный выговор стал гораздо заметнее.

Внимание парней переключилось на женщин, приближавшихся к крыльцу.

Манч показалось, что эти пристальные взгляды не предвещают ничего хорошего. Но она понимала, что выбора у нее нет, так что постаралась напустить на себя равнодушный вид. Наконец байкеры вернулись к своему прежнему развлечению.

Манч увидела, что они подвесили тушу оленя к дереву и почти до половины ее ободрали. Двое мужчин стояли около туши с короткими окровавленными ножами. Шкура была спущена почти до огузка. Один из мужчин завязал на толстой веревке затяжной узел и закрепил в нем кусок кровавой шкуры, вывернутой наизнанку. Второй конец веревки он привязал к бамперу пикапа.

– Заводи! – закричал он.

По его сигналу пикап тронулся.

– Ни к чему на это смотреть, – сказала Манч и потащила подруг к двери клуба.

Как только они вошли в здание клуба, их окружили байкеры. От грома музыки закладывало уши. Лампы под потолком мигали, и Манч сумела разобрать, как кто‑то громко обругал генератор.

Женщина со светлыми волосами ежиком наполняла кружки из бочонка, установленного на плохо обработанном деревянном столе. Под низким потолком плавали клубы дыма. В центре комнаты стоял бильярдный стол. Трое мужчин сидели рядком на старом диване у стены, пили пиво и наблюдали за играющими.

– Пошли, – сказала Деб, потянув Манч за руку. – Я тебя познакомлю.

– Всю жизнь мечтала, – пробурчала Манч себе под нос.

Она кивала сидящим мужчинам, имена которых называла Деб: Бык, Психованный Уэйн, Пучеглазый Том. Прозвища так им подходят, подумала Манч, что она без труда их запомнит.

– Она ищет Джеймса! – проорала Деб.

– Ну! А я как раз вспомнил, – заявил Пучеглазый Том, – что он велел мне за тобой присматривать.

– Ага, как же! – сказала Деб, смеясь и отталкивая его. – Поосторожнее с этим парнем, – предупредила она Манч.

Бык, у которого на руке был наколот логотип пива «Шлитс», подтолкнул к Манч кружку пива.

– Нет, спасибо, – сказала она.

– Пей! – приказал он.

Она бросила взгляд на Деб, надеясь на поддержку подруги, но та уже отвернулась.

– Чего кобенишься? – спросил он, и выражение его лица стало гадким.

– Я на пенициллине, – объяснила она.

Он удовлетворенно хмыкнул: раз у нее есть причина, то ее отказ пить – не оскорбление. Зато другие парни, слышавшие ее слова, опасливо отодвинулись подальше.

Быстрый переход