— Радует, что дворцовая стража сработала так быстро и вам не удалось спрятать улики. Это надо же, — он зашел в комнату и присвистнул при виде входа: — Первый раз вижу такие сложности для маскировки трупов.
— Много практиковался? — ядовито спросил Антуан. — Шел бы ты, Буле, куда шел.
— Лишние свидетели не помешают, — возразил Фурнье. — При них сложнее подбросить улики. А так сразу определим, что трупов ни лорд Альвендуа, ни леди де Кибо не касались. И это будет кому засвидетельствовать.
Легкое сомнение, прозвучавшее в его словах, не укрылось ни от меня, ни от старшего мага, который усмехнулся и с хищным ожиданием уставился на проем, из которого наконец вывалились оба ходивших на разведку магов. Разочарованных и с пустыми руками.
— Где? — сразу спросил старший группы, словно трупы можно незаметно распихать по карманам.
— Нет там ничего, — коротко пояснил один из прогулявшихся. — Пустота, а в конце коридора — рычаг, который не нажимается. Судя по всему, сломан.
— Не может быть!
Старший группы рванул в проем с прытью, не соответствующей ни его возрасту, ни занимаемой должности. За ним устремился Фурнье, забыв про всякую осторожность. Замыкал процессию Антуан, с чего-то внезапно решивший, что уж он-то сумеет углядеть то, что оказалось недоступным другим. Подскочила Люсиль, но внутрь не полезла, просто вытянула шею и с любопытством спросила:
— Ну, что там?
— Трупов нет, — обрадовал ее Шарль. — Или пока не найдены. Но ничего, там лорд Альвендуа, значит, трупы не заставят себя долго ждать.
— Скажете тоже, инор, — заволновался подошедший Реми. — Там точно пусто. С чего бы Альвендуа найти то, чего нет?
— Не найдет, так сделает, — легкомысленно отмахнулся Шарль. — Альвендуа же там не один. Он мастак разбрасываться убийственными заклинаниями.
После этих слов в проход рванула уже группа дворцовой охраны почти в полном составе. Синеглазый Реми остался, подозрительно кося то на меня, то в проход. Когда он в очередной раз отвлекся, Буле чуть прикоснулся к моей руке, и я почувствовала легкое покалывание на кисти.
— Снимается обычным заклинанием по рассеиванию магии, — прошептал Шарль.
— Это что? — так же тихо спросила я.
— Это предосторожность, чтобы вся толпа не вывалилась в покои придворного мага. Они сейчас наверняка за тобой вернутся и потребуют нажать на рычаг. Пусть уверятся, что сломано.
— С чего ты взял, что я открою?
— Тут же открыла?
— Остаточная эктоплазма…
Шарль насмешливо фыркнул, смерив меня взглядом.
— Ты сама-то в это веришь?
— Но тогда как?
— Вы о чем? — заинтересовалась Люсиль, не отрываясь от просмотра прохода. — О, возвращаются. Вроде, все, — разочарованно заключила она. — И без ничего. А рассказывали-то…
Можно подумать, она надеялась, что действительно найдут что-то подозрительное в этом проходе. Найдут и притащат сюда хотя бы один труп, о котором столько говорили.
— У Альвендуа богатая фантазия, — заметил Шарль и, наклонившись ко мне, тихо добавил: — Поговорим в читальном зале. Третьем. Приходи, как сможешь, я подожду.
Я даже не заметила, когда он ушел, потому что вывалившиеся из перехода дворцовые маги действительно начали требовать, чтобы я пошла с ними и нажала на рычаг, в поломке которого усомнился их главный. На удивление в этот раз к ним присоединился и ректор.
— Леди де Кибо, это в ваших же интересах, — заявил он. |