- И теперь я не опасен для общества.
– В каком смысле?
Андре вспомнил, как они, утомленные, лежали в траве, казавшейся мягче перины, и он, не сдержав восторга, все-таки переменился. Илла привалилась к его боку и лениво перебирала серебристую гриву, изредка оглаживая рог. Потом выдернула из прически иссиня-черный волос и обмотала его вокруг рога, проговорив:
– Мой волос - последний камень в стене твоей защиты. Он будет хранить тебя и отводить от края. Он спрячет, защитит и оградит. Это мой оговоренный дар.
Волос вспыхнул голубоватым светом и растворился в роге.
Андре сморгнул, возвращаясь к реальности, и ответил:
– Мой контроль совершенен, и чтобы пробить его теперь, нужно куда больше усилий, чем соитие, каким бы восхитительным оно ни было.
– О, это очень хорошо. Но где же твоя прекрасная подруга?
– Она не подруга. Мы были предназначены друг другу для этой ночи. Теперь она ушла. Возвратилась в Таунибу.
– Куда, прости?
– Таунибу. Это место, где…
– Я знаю, страна эльфов. Но я думал, что это лишь красивая легенда, не более того. Постой-постой, ты хочешь сказать, что эта девушка…
– Эльфийка, да, - подтвердил Андре.
– Просто невероятно! С тобой прям все легенды оживают. Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу настоящего, чистокровного эльфа! Ты уверен, что она не вернется?
– Боюсь, что да.
– Действительно, жаль. Ну что ж теперь. Я надеюсь, тебе понравилось с ней.
– О, невероятно! - парень расплылся в улыбке.
– Что ж, думаю, теперь я могу быть спокоен за тебя в этом плане.
– Это точно. И можешь больше не подсылать ко мне куртизанок.
– Извини, но мне это казалось целесообразным.
– Нет, спасибо. Не думаю, что мне когда-либо придется платить за любовь.
Сказано без тени высокомерия. Просто констатация факта. И Фаррио вынужден был с ним согласиться. Юноша, хотя нет, мужчина из Андре вышел просто на загляденье красивый. А если он научиться этим пользоваться… Подумал - и как сглазил.
Не сказать, что ученик как с цепи сорвался, но ценителем прекрасных дам стал определенно. А уж они в нем души не чаяли. Причем Андре всегда удавалось беспрепятственно выпутываться изо всех любовных похождений. Во-первых, он действовал разумно и не трогал невинных дев, а остальные не хотели огласки сами, во-вторых, у парня обнаружился недюженный талант к фехтованию. С подобной меткостью и скоростью реакции он не проигрывал ни одной дуэли, а те время от времени случались. Противников старался не убивать, но грязных выходок не терпел и жестоко пресекал. Находились, конечно, и такие обиженные супруги, которые честной дуэли предпочитали устроить соблазнителю встречу с группой бандитов в темном переулке, но через некоторое время среди работников ножа и топора пошел слух, что на Андре нападать себе дороже. Исполнителей обычно вылавливали в канале, прекратившими бренное существование.
Конечно, Фаррио беспокоился за ученика, как же иначе? И пытался предостеречь, на что воспитанник неизменно отвечал:
– Я осторожен, насколько возможно.
– Но почему тебя так тянет к замужним? Вон, куртизанок полно!
– Не люблю фальши. Я знаю, они искусны, но искусство без души мертво.
– Не всегда же.
– Не всегда. И я иногда посещаю Лукрецию.
– Ой, мальчик мой, вот влюбишься!
– А с чего ты взял, что этого не было? - ответил Андре, и в его глазах мелькнуло что-то, заставившее сердце тревожно сжаться.
– И кто она?
– Какая разница? Дело прошлое.
– Почему? Она не ответила тебе взаимностью?
– Ответила бы, но зачем? Что я могу ей дать? Нестабильность? Одной любви мало, материальные блага у нее есть, а дети… это невозможно со мной. |