Изменить размер шрифта - +

   Лорд да Миро немедленно превратился в радушного хозяина, тут же рассыпался в щедрых комплиментах "даме" и вежливо проводил ее... то есть, меня, конечно... до довольно скромной по размерам столовой, где так же вежливо придвинул стул и еще вежливее, прямо-таки сочась учтивостью и заботой, собственноручно разлил вино по хрустальным бокалам. На скаронов внимания подчеркнуто не обращал. Словно бы вообще не замечал, что мы, собственно, тут не одни. Я, разумеется, внимание на этом тоже не заостряла. Так что минут десять мы болтали обо всяких глупостях вроде погоды и грядущего бала по поводу состоявшейся коронации короля. Попутно мне приторным голосом предлагали попробовать то или иное блюдо... а на завтрак у господина да Миро имелась не одна только овсяная каша... и, заодно, испытующе поглядывали с противоположного края стола, будто ожидая какого-то условного знака.

   "Аппаратуру настраивают, - решила я, так же внимательно следя за собеседником. - А может, просто усыпляет бдительность и ждет, когда я объемся и начну клевать носом. Интересно, это у него надолго?"

   Как оказалось, нет: примерно через десять минут господину да Миро надоело играть в кошки-мышки, и он, принявшись за паштет, наконец, деликатно спросил:

   - Скажите, леди, вы знаете, где сейчас находится ваш брат?

   Ну вот... началось.

   Я неопределенно пожала плечами.

   - Приблизительно. А почему вы спрашиваете?

   - Мне бы очень хотелось с ним встретиться, - с обезоруживающей улыбкой пояснил начальник Тайной Стражи, не выходя из образа радушного хозяина. - Это возможно?

   Я понимающе хмыкнула.

   - Боюсь, в ближайшее время у вас это вряд ли получится, господин да Миро. Мой брат - крайне занятой человек. У него очень много дел.

   - Где именно, не подскажете? Быть может, в Фарлионе?

   - И в Фарлионе тоже.

   - Простите мое любопытство, леди, но вы, наверное, понимаете, что милорд Гай и его отряд вызвали своим появлением в Долине много шума. Поэтому не могли не привлечь к себе внимания и не могли не вызвать такого жгучего интереса.

   О-па. Я внутренне подобралась, а внешне одарила любезного лорда самой обаятельной из своих улыбок. Какой милый джентльмен... и как изящно он дал мне понять, что знает непростительно много. Милорд Гай... его отряд... всего четыре простеньких слова, а как резко меняется тональность разговора. О том, что Гай - "милорд", знали всего несколько человек, которые поклялись мне молчать до гроба. А еще об этом могли услышать несколько посторонних, когда Родан некстати ляпнул языком возле Айдова Ущелья. В самый первый день, когда только-только на меня наткнулся. Правда, в своих парнях я была уверена. Родан, Драмт и Дагон - люди чести. Они не предали бы меня и не нарушили клятву, которую дали перед нашим отъездом. Однако да Миро знал. Более того, знал о Фантомах чересчур много. И он точно знал, что отряд подчиняется мне. Из чего следует вывод, что это или Фаэс все-таки сболтнул лишнего, или...

   Или же господин да Миро не терял времени даром.

   - Сударь, я не вмешиваюсь в дела своего брата, - любезно улыбаясь, ответила я, напряженно просчитывая ситуацию. - У него мужские дела, у меня - женские. Каждый из нас делает лишь то, для чего лучше всего подходит.

   - Безусловно, леди. Однако мне, к сожалению, больше не у кого спросить. Ваш брат не захотел посетить Рейдану вместе с вами и, насколько я понимаю, имеет для этого очень веские причины. Поэтому простите еще раз мой интерес. И помогите немного разобраться.

   Я насторожилась еще больше.

   - В чем именно, сударь, вам нужна помощь?

   Начальник Тайной Стражи неторопливо промокнул губы и аккуратно отложил в сторону салфетку.

Быстрый переход