Изменить размер шрифта - +

— Думаю, там маринованные стручки. Вряд ли вам стоит их готовить.

Клэр уставилась на банку. Она-то думала, что в ней бобы. Хорошие, крупные бобы.

— Вы думали, я собираюсь варить стручки? — она засмеялась. Что еще за стручки? — Это кастрюля для картошки.

— Думаете, стоит ее варить? — Сет явно сомневался. — На это уйдет много времени.

— Да нет, — уверенно ответила Клэр, довольная, что может показать себя не полной неумехой на кухне. — Всего восемь минут в микроволновке.

Сет быстро окинул взглядом кухню.

— Микроволновка?

Клэр закрыла глаза.

— Ее тут нет, не так ли?

— Только если вы привезли ее с собой.

С чувством возрастающего отчаяния Клэр открыла холодильник и с облегчением обнаружила там латук.

— Салат. Сделаем салат.

Пока Клэр резала салат, Сет сидел рядом. Она предпочла бы, чтобы он подождал в другой комнате, но он сидел и смотрел на нее, время от времени делая небольшие замечания насчет семей, живущих на соседних ранчо.

Клэр его не слушала. Кухня для нее была такой же чужой территорией, как и жизнь на ранчо, и теперь Сет это видел. Раньше неопытность в кулинарии вовсе не беспокоила Клэр. Что же такого есть в Сете, что заставило ее взяться за стряпню?

Наконец они сели за ужин, состоящий из подгоревшей запеканки, салата и маринованных стручков.

— Эти стручки принесла жена Рубена, — сказал Сет, когда разговор несколько прервался.

Клэр заметила здесь одну особенность: каждая женщина — обязательно жена такого-то и такого-то. Наверное, и ее будут звать здесь внучкой Бо.

— Э-э? — сказала она, косясь на стручки, до которых не рисковала дотронуться.

— Это такая приправа. Бо их любил.

Теперь придется попробовать. С улыбкой Клэр подцепила вилкой зеленый стручок и откусила крошечный кусочек.

Язык и губы обожгло живым пламенем. Она сморгнула выступившие на глазах слезы.

— Теперь понятно. — Клэр выпила полный стакан воды, но это не помогло.

Сет поднялся, достал из холодильника пакет молока и налил в чашку.

— Попробуйте это.

Сейчас Клэр готова была попробовать что угодно. Молоко действительно помогло.

— Спасибо.

Запеканка тоже была острая. Интересно, как здешние люди от такой пищи не потеряли ощущение вкуса вообще? Клэр доела салат и решила, что это будет сегодня ее ужином.

— Хотите кофе? — предложила она.

С улыбкой отказавшись, Сет поднялся из-за стола.

— Мне пора возвращаться к себе. День у нас начинается рано. — Он опустил тарелку в раковину.

— Спасибо, что составили мне компанию в первый вечер. — Клэр подозревала, что из-за нее он отложил немало срочных дел. — Не надо. Я сама уберу посуду, — сказала она, когда Сет начал было мыть свою тарелку.

Он не стал возражать.

— Я заеду к вам завтра. — На пороге он вдруг остановился. — Совсем забыл. У меня для вас есть кое-что.

Сет исчез в соседней комнате и вернулся оттуда с коробкой.

— Подарок.

— Для меня? — Это было наградой за все неувязки с ужином.

Клэр подняла крышку и увидела очень знакомую пару сапожек, черных.

— Выглядят совсем как мои. Да они, — она взглянула на Сета, — они и есть мои, так ведь?

— Посмотрите, — Сет достал один сапожок.

Клэр посмотрела и увидела, что замша на сапожке гладкая, совсем не поцарапанная.

— Так вы их починили! — Она осмотрела каблуки.

Быстрый переход