Долг и чувства. Что возьмёт верх?
Оливия пришла в себя в собственной спальне, и первый, кого она увидела, был Джарт.
— Нет, — тут же ответила она.
— Почему? — он нахмурился.
— Милорд, я никогда не ставила себе цель выйти за вас замуж.
— И всё-таки я настаиваю. Ради вашего же блага.
— Нет, — повторила Лив и села. — Мне не нужно от вас исполнение долга.
— Не о долге идёт речь! — резко ответил Джарт. — И перестань называть меня милордом, звучит неуместно после… после случившегося.
— Я ненавижу себя за это, — тихо произнесла женщина. — Но и не жалею. Пусть это останется между нами… Джарт, — она чуть запнулась, произнеся его имя. — Прошедшая ночь ни к чему не обязывает… тебя. Мои чувства… — она сглотнула горький комок, — не настолько сильны, чтобы делать из этого трагедию. Вам нужна молодая, весёлая жена, а не вдова старше вас на несколько лет.
— Мне самому решать, кто мне нужен. И я не верю, что ты поддалась ми-молётному желанию. Ты любишь меня, Оливия.
— Что? — она застыла, глядя на него широко раскрытыми глазами.
— Ты любишь, — громче сказал он. — Не спорь, Лив, ты выйдешь за меня замуж.
На глаза Оливии навернулись слёзы.
— Ты же Ралину любишь, — почти шёпотом сказала она.
— Пожалуйста, не будем обсуждать эту тему, — напряжённым голосом ответил Джарт. — Скажи, что ты согласна, и всё.
Лив уже поняла, что с ним спорить бесполезно. Джарт никогда не менял своих решений.
— Хорошо. Я согласна, — сдавленно произнесла она.
— Пожалуйста, не плачь, — тихо сказал Джарт, остановившись у неё за спиной и положив руки ей на плечи. — Поверь, так надо. Всё будет хорошо, Лив.
— Идём… нас ждёт работа, — она поспешно направилась к двери, с трудом проглотив ком в горле.
Свадьбу назначили на конец недели, и Оливия настаивала на скромной церемонии, даже отказавшись от свадебного платья — Джарт решил не настаивать, она и так ходила удручённая и хмурая. До назначенного дня Лив по-прежнему выполняла обязанности экономки и жила в своих комнатах. Всё прошло тихо и спокойно, как того и хотела Лив. Вечером, после их первого совместного ужина, к Джарту пришёл волшебник, замещавший Линнера, и сообщил, что их ждут в Уркане.
— Что-то случилось? — встревожился Джарт.
— Случилось, — гость улыбнулся. — Восстание закончилось успешно. Лорд Кендалл теперь официальный наследник.
— Хорошо. Передай, мы отплываем завтра утром.
Оливия рассеянно прислушивалась к разговору, её гораздо больше волновал вопрос сегодняшней ночи: как поведёт себя Ленмор?.. Проводив вол-шебника, он вернулся в столовую.
— Лив, иди ложись, я поработаю немного, приведу дела в порядок перед отъездом, — он коснулся губами щеки молодой жены.
— Не задерживайся, — она опустила глаза, чтобы Джарт не заметил в них тоску. — Завтра рано вставать.
Ложась в холодную постель, Оливия была и рада, и не рада отсутствию мужа. Она заснула, не дождавшись его возвращения, когда же Джарт тихо вошёл в спальню и увидел спящую Лив, её щёки ещё не высохли от слёз. Он присел на край кровати, закрыв ладонями лицо, и подумав, что теперь ему придётся привыкать к присутствию в своей спальне этой женщины.
— Всемогущие боги, Лив, что же мы с тобой наделали…
Утром, молчаливые и хмурые, они отплыли в столицу. |