Жизнь была проще, прежде чем он признал своих дочерей.
– Не понимаю, как молоденькая девушка может помочь в расследовании убийства?
Александр ухмыльнулся:
– У Рейвен есть третий глаз.
– Ты веришь в эту чепуху? – изумился герцог Эссекс.
– Амадеус Блэк склонен поверить во все, что поможет ему раскрыть преступление, – ответил Александр. – Нам также потребуется твоя помощь.
Дедушка вскинул бровь.
– Вряд ли мне это понравится.
– Дело в том, – продолжал Александр, игнорируя замечание дедушки, – что преступник, возможно, видел свидетельницу последнего убийства. Какое-то время она поживет в твоем доме.
Старик испугался:
– Хочешь поселить в моем доме проститутку?
– Тьюлип всего пятнадцать лет.
– Тьюлип? Что за чертово имя?
– Так ее зовут. Если ты откажешь мне в моей просьбе, считай, что у тебя больше нет внука.
Старик пристально посмотрел на Александра.
– Безжалостный, ты получишь свое. – Герцог поджал губы. – Где она?
Александр жестом велел Твигсу привести Тьюлип.
– Обещай мне, что не станешь ее пугать, – сказал он.
– Разве я могу напугать? Я, старый, беспомощный человек?
Твигс объявил:
– Мисс Тьюлип Вудс.
Она робко вошла в гостиную с сумкой в руках. Твигс направился к буфету.
– Сейчас я принесу вам завтрак, мисс Тьюлип.
– Я должен еще и кормить ее? – спросил герцог.
– А вы что, хотите морить меня голодом? – с вызовом произнесла Тьюлип.
– Разве я это сказал? – выпалил старик. Александр едва сдерживал смех.
– Дедушка, позволь представить тебе мисс Тьюлип Вудс, – сказал Александр. – Познакомьтесь с его светлостью, герцогом Эссексом, – обратился он к Тьюлип.
– Сделайте реверанс, девушка, – сказал старик.
– Реверанс? Вам?
– Нет, моему дворецкому.
Твигс как раз вернулся, неся на подносе завтрак. Дворецкий едва не лопнул со смеху, когда Тьюлип присела в реверансе.
– Она что, дурочка? – спросил герцог. Тьюлип села к столу.
– Вы назвали меня дурочкой?
– Разве я разговаривал с вами?
– Разговаривали? Вы гневались и бесновались, а не разговаривали.
Герцог стукнул об пол своей тростью и вскричал:
– Я никогда не гневаюсь и не беснуюсь!
Тьюлип удовлетворенно улыбнулась, закончив на этом изложение своего мнения. Александр ухмыльнулся:
– Нет, она не дурочка.
– Ну за что мне все это? – Герцог потер лоб. – Что я такого сделал? – Он бросил взгляд на девушку: – Вы собираетесь есть яичницу или будете ждать, пока она заплесневеет? Да отдайте Твигсу свою сумку. Кто-нибудь из горничных распакует ее.
– Твигс может распаковывать три других, – сказала Тьюлип, прижимая сумку к себе, – а эту пусть никто не трогает.
Александр посмотрел на ее гобеленовую сумку, которую она прижимала к груди, как ребенка. Содержимое этой сумки могло представлять интерес для следствия. Нужно будет заглянуть в нее при первой же возможности, решил Александр.
– Никто не тронет вашу сумку, – заверил он девушку.
Тьюлип перевела взгляд с него на дедушку, затем на дворецкого. Наконец она поставила сумку на пол рядом с собой.
– Если пища остынет, мисси, – предупредил герцог, – другой вы не получите. |