Изменить размер шрифта - +

– Да? – Она надеялась, что барон не собирается приглашать ее на танец.

– Я хотел узнать, как себя чувствует Белл.

Рейвен выгнула бровь.

– Зачем?

– Я знаю, вы мне не верите, – сказал барон, – но я глубоко обеспокоен здоровьем вашей сестры.

– Вы правы, – сказала Рейвен. – Я вам не верю.

– Хочу исправить свою ошибку.

– Что вы имеете в виду?

– Я уговорил мать дать согласие на наш брак с Белл и хочу сообщить ей об этом.

– Белл уехала отдохнуть, – сказала Рейвен. – Впрочем, вряд ли она захочет вас видеть.

– Я ее очень обидел, – с виноватым видом произнес Каспер.

– Напротив, уважили, поскольку Белл никогда не чувствовала себя лучше, чем сейчас, – солгала Рейвен, наградив барона невинной улыбкой. – Она рассматривает новое брачное предложение.

– От кого? – спросил барон.

– Пока это тайна, – ответила Рейвен. – Но на вашем месте я поискала бы себе другую невесту. С менее высоким статусом, чем сказочно богатая дочь герцога.

Барон побагровел от гнева.

– Я должен знать…

– Приглашаю вас на танец, – сказал Александр. Рейвен приняла его руку.

– Счастливого вам вечера, Каспер, – сказала Рейвен.

Александр положил ей руку на талию и закружил в вальсе.

Рейвен чувствовала себя словно во сне. Это была настоящая сказка, в которой существовали только Александр и музыка. Весь остальной мир померк.

– Что хотел барон? – спросил Александр.

– Уингейт передумал и снова хочет жениться на Белл, – ответила Рейвен. – Его мать, видимо, решила, что очень даже неплохо породниться с моим отцом.

Александр кивнул. Когда музыка кончилась, он проводил Рейвен к ее мачехе.

– Добрый вечер, ваша светлость, – приветствовал он ее.

Герцогиня Инверари улыбнулась ему.

– Приятно видеть вас рядом с вашим дедушкой, милорд.

– Спасибо, ваша светлость, – сказал Александр и повернулся к Рейвен: – Надеюсь, вы удостоите меня чести станцевать с вами еще один танец?

Рейвен изобразила на лице сожаление.

– Прошу прощения, но у меня нет ни одного свободного танца до конца вечера.

Александр, прищурясь, посмотрел на нее.

– Что ж, тогда в другой раз, – сказал он и пошел прочь.

– Браво, моя дорогая, – пропела герцогиня. – Мои уроки идут тебе на пользу.

Рейвен ухмыльнулась:

– Я счастлива иметь такую мудрую мачеху.

– Будь здорова, дитя мое. И удачи тебе.

 

Глава 6

 

Кряк-кряк. Кряк-кряк. Кряк-кряк.

Он любил свое кресло-качалку, ритмичные движения которого действовали на него успокаивающе, навевая воспоминания о детстве.

Следуя собственному ритму, его длинные пальцы сплели три пряди волос в одну толстую косу. Скрепив один ее конец алой лентой, он изучил свое рукоделие.

Алые ленты для алых леди. Он хихикнул и взял другие три пряди, которые нужно было заплести в косу.

Мать говорила ему, что все женщины шлюхи. Он должен был наказать шлюх, которые соблазняли его.

Кряк-кряк. Кряк-кряк. Кряк-кряк.

 

Закончив одеваться, Белл заправила за уши волосы и подошла к окну. Снаружи доносился божественный аромат цветов, серенады пернатой капеллы, прятавшейся в деревьях. Пение жаворонков предвещало прекрасное утро.

Быстрый переход