Изменить размер шрифта - +
 – Вы испортили моей дочери ее первый вечер чая и оскорбили приглашенных мною гостей, включая ту женщину.

– Элизабет – моя внучка.

– Бесс – моя дочь, – парировал Михаил. – Вы можете больше не рассчитывать на родственные связи.

– Что вы имеете в виду? – спросила Пруденс.

– Отныне вам запрещается посещать мой дом без приглашения, – уведомил ее Михаил. – Вы будете отправлять записку и спрашивать разрешения на каждый визит к Бесс в моем доме или, если пожелаете, пригласить ее к себе. Бумер не пустит вас на порог, если вы появитесь без предупреждения.

– Потрясающе, – резко сказала Пруденс. – Эта женщина околдовала вас. Ее мать сделала то же самое с Кемп-беллом Магнусом.

– Вам придется считаться с моим желанием и проявлять уважение к Белл Фламбо, – заявил Михаил.

– Я не стану выказывать уважения, которого в действительности не испытываю.

– Вы не стоите даже мизинца Белл Фламбо. – Михаил остановил на ней презрительный взгляд. – Если дорожите своим положением в обществе, будете изображать то, чего не чувствуете.

– Вы мне угрожаете?

– Считайте мои слова дружеским предупреждением, – произнес Михаил.

Теперь ему оставалось посетить Инверари-Хаус.

Войдя в сад, он задержался у калитки. Белл была одна. Сидевшая на скамье за фонтаном, она напомнила Михаилу его дочь.

Смиты испортили вечер им обеим – ей и Бесс. Как бы он хотел, чтобы его «бывшие» были мужчинами! Он задал бы им хорошую трепку.

– Прошу прощения за то, что случилось. – Михаил сел на скамью рядом с Белл. – Мне не следовало отлучаться из дома.

Белл повернулась к нему:

– Незачем взваливать себе на плечи чужую вину.

Михаил поднес к губам ее руку.

– Я уже утешил Бесс, – сказал он. – Съездил на Беркли-сквер и предупредил Пруденс, чтобы она держалась подальше, пока ее не пригласят. То, что она бабушка моей дочери, не дает ей юридического права рассматривать мой дом как свой собственный.

Белл обезоружила его своими фиалковыми глазами, поймав его взгляд.

– Скажи, зачем тебе нужно было придумывать эту сложную схему, чтобы познакомиться со мной? Я хочу знать истинную причину.

Кто-то имел неосторожность сболтнуть то, что Белл не следовало знать. Михаил не сразу нашелся с ответом.

– Тебя поколотили твои братья, – сказала Белл, – ты притворялся, будто у тебя пропали зрение и память.

Слава Богу, ей неизвестно, что он уже женился на ней по доверенности. Если ему повезет, она никогда об этом не узнает. По крайней мере не раньше чем они проживут в браке лет двадцать.

Устремив на нее жгучий взгляд своих черных глаз и наградив ее самой очаровательной улыбкой, Михаил обнял ее за плечи.

– Я отчаянно хотел, чтобы меня представили тебе. Но твой отец сказал, что ты отказываешь всем посетителям.

Михаил наблюдал за ее реакцией. Он не заметил гнева на ее лице.

– Я не хочу выходить замуж за человека, который со мной не до конца честен, – сказала Белл. – Тебе есть в чем признаться мне?

– Абсолютно не в чем. – На этот раз Михаил ни секунды не колебался.

– Я не могу понять причин для таких изощренных и радикальных действий, – произнесла Белл. – Ты видел меня всего раз. И то на расстоянии.

– Я полагаю, причины очевидны. – Михаил взял ее за подбородок и запечатлел на ее губах легкий поцелуй. – Я влюбился в тебя с первого взгляда…

 

Глава 14

 

«Любовь с первого взгляда.

Быстрый переход