Изменить размер шрифта - +
Рогов распахнул дверь. Муся и Пуся, жалобно повизгивая, выползли на волю, но, завидев Шерифа, вновь забились в кладовку.

— Нашлись… Живы!!!

— Не бойтесь, ребята, — Семен притянул к себе пса, почесал ему за ухом. — Умница, Шериф. Я ж говорил: гены…

Потом перевел взгляд на ошарашенного хозяина.

— Ну и на хрена они тебе?..

— Хозяин шибко крутой, — тихо ответил бритоголовый. Кажется, он еще не осознал, что происходит. — Хотел этого козла на место поставить.

— Теперь тебя поставят, — пообещал бритоголовому Рогов.

— Скорее, посадят, — уточнил Семен.

— И в учебник по экономике попадешь. Или в книгу Гиннеса. Потерять такой бизнес из-за двух маленьких собачек…

— Нормально, — рассмеялся Семен. — За Мусю — водку, за Пусю — коньяк.

 

Юкио, японский жених Занозы, терпеливо ждал в кресле, пока портной крутил-вертел на невесте роскошное свадебное платье.

Добыча платья растянулась на несколько дней. Сначала обошли несколько магазинов готовой одежды, но идеального варианта найти не смогли. То жмет, то висит, то топорщится, то рюшечки не те или не на том месте, то фасон слишком старомодный, то, наоборот, слишком современный…

— Это первое и, надеюсь, последнее свадебное платье в моей жизни! — убеждала Зинаида. — Оно должно быть совершенным!

Юкио был полностью с ней согласен. Японская культура ценит совершенство превыше всего. Совершенен классический японский храм: все пропорции выверены до последней доли процента. Совершенна священная гора Фудзи: солнце уделяет одинаковое время каждому из ее склонов. Совершенна Зинаида: любовь, которую Юкио обрел в загадочном северном Петербурге.

Они уже отчаялись найти совершенное платье (а без него ведь могла сорваться свадьба!), но совершенно случайно наткнулись, гуляя по центру, на это небольшое ателье. Портной Емелин, лауреат и дипломант конкурсов, предлагал на выбор несколько типов основ, а потом доводил платье до ума в соответствии с пожеланиями жениха и невесты.

Они не торопились. Юкио, потомок самураев, умел ждать, а Зина, хоть и горела от нетерпения, хотела добиться максимального результата.

Сам Юкио — по российским понятиям — мог жениться в любом своем повседневном костюме. Каждый из них стоил годовой зарплаты водителя такси, например.

Но для невесты шить — «строить», как говорили в Японии — платье полагалось специально.

Сегодня была третья — и последняя — примерка.

Занавеска шелохнулась.

«Внимание», — улыбнулся Емелин.

Юкио привстал в предвкушении. Занавеска упала, и перед ним возникла восхитительная Зина-сан. Даже Зина-чан — так можно было называть близкого, дорогого человека…

— Ну как? — спросила Заноза на своем хорошем, но немножко преувеличенно «правильном в произношении» английском.

— Превосходно! — возгласил Юкио, вскакивая с кресла. И добавил по-русски, с большим акцентом: — Очень хор-росо.

— В талии не жмет? — согнулся в поклоне портной-лауреат Емелин.

— Все в норме, — небрежно бросила Архипова. Продефилировала туда-сюда мимо Юкио, чмокнула его в щеку, расплылась в улыбке…

— Да, дорогой?.. Наше платье готово!

— Да, дорогая… — и сладко повторил по-русски: — Дор-р-рогая!

Архипова скрылась в кабинке. Юкио вытащил из бумажника кредитку. Протянул Емелину. Портной засунул кредитку в кассовый аппарат, пододвинул Юкио прибор для набора пин-кода.

Быстрый переход