Изменить размер шрифта - +
Взгляните сюда: ее блюдечко завалено клочками бумаги. Вы должны их убрать, прежде чем наливать ей кофе. Она не переносит резкие, хотя и негромкие, звуки, такие, как хрустение поджаренного хлеба или шамканье, которое вы издаете, пережевывая эту булочку. Вы никогда не должны раскалывать орехи в ее присутствии.
     Надеюсь, вы меня поняли. Вот этот звук, который вы издаете своим карандашом, не приносит ей удовольствия.
     - Пожалуйста, подите прочь, - ответил молодой человек.
     - Мне необходимо поговорить со своей женой наедине.
     - А я не желаю оставаться с тобой наедине, - возразила Кэри.
     - Вы слышали, что она сказала? Пожалуйста, оставьте нас.
     Меня удивило, как точно Друтер предусмотрел наш диалог. У меня появилась надежда.
     - Прошу прощения, но я вынужден настаивать на своем.
     - Вы не имеете права...
     Кэри сказала:
     - Если ты не оставишь нас в покое, мы сами уйдем отсюда. Филипп, оплати счет.
     - Дорогая, мне нужно продумать до конца свою систему.
     - Хорошо, в таком случае я вот что сделаю, - настаивал я. - Я старше вас, и намного, но я вызываю вас на поединок. Если я вас побью, то поговорю с Кэри наедине. Если вы станете победителем, я уйду и никогда больше вас не потревожу.
     - Я не допущу никакой драки, - возразила Кэри.
     - Вы слышали, что она сказала?
     - Предлагаю другой выход. Я оплачу вам полчаса разговора с нею.
     - Как ты смеешь такое предлагать?! - возмутилась Кэри.
     Я сунул руку в карман, вытащил пригоршню желтых и красных фишек пятисотфранковых и тысячефранковых - и разбросал их по столу между чашечками кофе. Он не мог оторвать взгляда от этого богатства. Фишки заставили его забыть обо всем.
     - Я предпочел бы драку, - сказал я. - Это все мои деньги, которые у меня остались.
     Он уставился в фишки как зачарованный.
     - Мне хотелось бы избежать скандала, - наконец произнес он.
     Кэри сказала:
     - Филипп, ты же...
     Я настаивал:
     - Это единственная возможность избежать скандала.
     - Спепе, он ведь просит каких-то несчастных полчаса. В конце концов, это его право: есть ведь у вас какие-то вещи, которые вы должны обсудить между собой, а с помощью этих фишек я по-настоящему смогу испытать свою систему.
     Она сказала ему тоном, к которому в последнее время я уже привык:
     - Пусть так. Бери эти фишки. Отправляйся в свое проклятое казино. Весь вечер ты только и думаешь об этом.
     У него хватило такта, чтобы не схватить сразу же фишки со стола.
     - Увидимся через полчаса.
     Я сказал:
     - Обещаю вам, что лично приведу ее в казино. К тому же у меня тоже остались там кое-какие дела.
     Потом я его окликнул, когда он был уже возле самой двери:
     - Вы потеряли одну фишку.
     Он возвратился и начал искать ее под столом. Глянув в лицо Кэри, я пожалел о своей победе над соперником.
     Она едва сдерживалась, чтобы не расплакаться. Затем произнесла с укором:
     - Мне кажется, ты сейчас считаешь себя очень умным человеком.
     - Нет.
Быстрый переход