— Рюкзаки, значит? — отозвался Локе, задумчиво поглаживая подбородок и оглядываясь по сторонам. — Ну, тогда вы обратились по адресу. Я только что разгрузил пару рюкзаков, которые вам подойдут. — И он вытащил из груды пустых чемоданов два нейлоновых рюкзака. — Вот, возьмите.
— Я возьму оба. — Кейт потянулась за рюкзаками. — Себе и Сайду. Спасибо.
— А куда это вы в поход собрались, если не. секрет? — спросил у неё Локе.
Кейт ответила ему что-то про передатчик и сигнал, но внимание Фэйт опять переключилось на собственные проблемы. Она по-прежнему злилась на Джорджа за всё, что тот делал и говорил, но чем больше она об этом задумывалась, тем больше злилась вдобавок ещё и на себя. Как ей всегда повторяла Гейл, нельзя управлять другими людьми. Можно управлять только собой. Так почему, что бы она ни делала, Фэйт всегда чувствовала, что невольно следует одному и тому же образчику. Что с ней было не так?
— Эй, вы нормально себя чувствуете?
— Что?—Фэйт недоуменно заморгала, заметив, что Кейт озабоченно на неё смотрит.
— Вы что-то вдруг сильно побледнели. — Молодая женщина пожала плечами. — Быть может, вам лучше немного отдохнуть в тени?
— Ш… да, пожалуй. — Фэйт выдавила из себя улыбку. — Спасибо.
— Пожалуйста. Что ж, до свидания. — И Кейт с рюкзаками в руках поспешила прочь.
Но Фэйт едва это заметила. В голове у неё крутилось множество мыслей. Не пора ли наконец успокоиться? Но Фэйт сомневалась даже в том, заслужила ли она это…
По-прежнему сидя над набором для игры в нарды, Локе вдруг поднял голову.
— Сыграем? — предложил он. — Думаю, мы уже достаточно потрудились, чтобы позволить себе небольшой отдых. — Похоже, мужчина не замечал охватившего Фэйт оцепенения, хотя та не сомневалась, что оно отразилось у неё на лице так же отчётливо, как и вертикальный шрам на лице Локе. Неужели он и впрямь такой невнимательный? Или просто старается вести себя вежливо? Фэйт была слишком расстроена, чтобы это понять. Да и в любом случае это не особенно её волновало.
— Нет, что-то не хочется, — выпалила она. — Мне… мне кажется, Кейт была права… пожалуй, мне и впрямь лучше на какое-то время убраться в тень. Вот что, попро-бую-ка я ещё раз поискать ту птицу, которую я здесь увидела.
— Будьте осторожны, Фэйт, — откликнулся Локе. — И ещё одно.
— Что?
— Надеюсь, вы найдёте там то, что ищете.
14
— …Как видите, Фэйт, очень важно, что одно сочетается с другим, а третье является неотъемлемой частью целого. Тогда все маленькие пташки могут лететь домой. Именно так устроен мир. — Доктор Аррелъо широко ей улыбнулся. — Уверен, вы все понимаете.
— Нет, я ничего не понимаю! — Фэйт силилась уследить за ходом мысли своего научного руководителя. Но чем дольше Аррелъо объяснял аспирантке, почему он решил поддержать планы корпорации «Къю», тем меньше смысла она во всех этих объяснениях находила. Почему она не могла понять? Ей очень этого хотелось…
Внезапно какая-то птичка влетела в окно и уселась на стол доктора Аррелъо. Этого прелестного попугайчика Фэйт ещё нира зу в жизни не видела. Представитель какого-то незнакомого ей вида. Помахивая разноцветными крылышками, попугайчик сперва чирикнул, а затем обратился к ней знакомым голосом:
— Все в порядке, Фэйт. Тебе и не надо ничего понимать. Ты просто должна знать, кому можно доверять, а кому нет.
— Гейл? — Сердце Фэйт бешено заколотилось: она узнала голос старшей сестры. |