Изменить размер шрифта - +
Но три часа назад мне пришлось ее опровергнуть: я узнал, что все трое без пятнадцати шесть собрались на

совещание в кабинете у мистера Эдея. Гудвин же оставил мисс Аарон одну и поднялся ко мне в тридцать девять минут шестого, то есть всего за шесть

минут до этого. Вероятность того, что все трое сговорились и намеренно лгут, показалась мне близкой к нулю – ведь остальные служащие фирмы могли

бы легко разоблачить этот обман. Но хотя никто из них троих не убивал мисс Аарон, один из них, быть может, предопределил ее участь – умышленно

или нет, не знаю. Из компаньонов лишь мистер Хейдекер, как стало известно, покинул контору примерно в то же время, что и мисс Аарон. Он заявил,

что отлучался по личному делу, но за его передвижениями проследить было невозможно. Мое новое предположение – пока еще не гипотеза – заключается

в том, что мистер Хейдекер проследил путь покойной до моего дома, увидел, что она вошла внутрь, зашел в ближайшую телефонную будку и позвонил

вам, чтобы предупредить о том, что ваш с ним разговор может быть раскрыт, после чего помчался обратно в контору, без сомнения, в самом

отвратительном настроении, и попал на совещание на пятнадцать минут позже срока.
На этот раз настала очередь Эдея нарушить тишину в комнате. Встав со стула, он подошел к кушетке и вперил взгляд в Хейдекера. Рядом стояли мы с

Солом, но останавливать Эдея не пришлось – очевидно, «генератор идей» иссяк.
Вульф тем временем продолжал:
– Теперь, однако, это предположение переросло в гипотезу, и я не думаю, что ее в будущем придется опровергнуть. Мистер Хейдекер – как впрочем, и

я – не верит, что после телефонного разговора с ним вы пришли сюда с намерением совершить убийство. Разумеется, этого быть не могло – откуда вы

знали, что застанете будущую жертву здесь одну? Мистер Хейдекер полагает, что вы просто хотели исправить положение, насколько это было в ваших

силах, – в лучшем случае предотвратить грозившее вам разоблачение, в худшем – узнать, насколько они для вас опасны. Вы позвонили сюда, мисс

Аарон сняла трубку, вы уговорили ее впустить вас и выслушать ваши доводы. Мистер Хейдекер думает, что, когда вы вошли и узнали, что она одна и

не успела еще поговорить со мною, вы, повинуясь внезапному побуждению, схватили со стола тяжелый кусок нефрита и ударили ее по голове. Он

считает также, что, увидев ее лежащей на полу без сознания, вы снова уступили внезапному побуждению и, заметив на столе галстук…
Голос миссис Соррел:
– Откуда вы знаете, что именно думает мистер Хейдекер?
Если б я оказался нужен на месте действия, следующая реплика была бы за мной. Шеф дал мне инструкцию поступать сообразно обстоятельствам. Если

бы реакция Хейдекера вызвала у меня сомнение в том, что он признает свою вину, я должен был бы войти в кабинет и дать сигнал об этом Вульфу,

пока тот не зашел слишком далеко. Но в данном случае принять решение мне было легко: поза Хейдекера, сидевшего, упершись локтями в колени и

закрыв лицо руками, явно изобличала расположение его духа.
– Хороший вопрос, – донесся из динамика рокот Вульфа. – Мне, конечно, трудно было бы оказаться в шкуре Хейдекера. Следовало сказать: он говорит,

что думает именно так. Вы, может быть, знаете, мадам: он один из тех, кто не в силах выдержать психологическое давление. Разоблачение того, что

он предал интересы фирмы, несомненно, положит конец его карьере адвоката, но умолчание о том, что он виновен в недонесении на убийцу, могло бы

его попросту погубить. Вам, должно быть, известно…
– Если он говорит, что, по его мнению, убийство совершила я, то он просто лжет.
Быстрый переход