Изменить размер шрифта - +

   — Да, я чувствую себя ужасно, — призналась Элиза — бет, опустилась на диван, обтянутый веселым ситчиком, и разразилась слезами.

   Нина отложила записи, финансовые проекты и обняла Элизабет.

   — Мы с Джеком расстались, — все, что смогла проговорить сквозь рыдания девушка.

   — Это ужасно. Он улетел обратно в Техас?

   — Нет, пока, в Дублин, — выговорила Элизабет, задыхаясь от слез. — Он сказал, у него там дела со стадом, а потом еще в Англии… Боже, если он вернется в Англию, я не вынесу.

   — Ну, Лондон большой город, детка. Он пробудет здесь недолго.

   — Я даже не знаю, хорошо это или плохо, — призналась Элизабет, вытирая рукой глаза.

   — Слушай, если ты хочешь, мы выкупим твою долю, — сказала Нина, размышляя, где они смогут достать такие деньги. — Ты должна быть счастливой.

   — Но в этом-то и проблема. Я не могу быть счастливой в золотой клетке. Я должна была это понять, — сказала Элизабет, потом взяла записи Нины, которые та отложила. — Давай, расскажи мне, что происходит.

   — Ты уверена? Дело серьезное. Ты прямо сейчас хочешь посмотреть?

   Элизабет кивнула.

   — Не беспокойся, голова у меня в порядке. Только сердце разбито.

 

   За окнами офиса Тони Сэвиджа все было спокойно.

   Солнце купалось в мутных водах Темзы, барашки облаков плыли по ярко-голубому небу, поток машин торжественно перетекал через мост, но в офисе все было далеко не так спокойно.

   — Что они делают?! — рявкнул Тони.

   Фрэнк Стонтон даже вздрогнул от звука громкого голоса. Терьер сжался у ботинка хозяина.

   — Они берут кредит в банке, — сообщил Стонтон. — Может, они подозревают, что если станут продавать акции, то их проглотят?

   Граф встал и принялся расхаживать по кабинету. Он настолько разозлился, что у него могла разыграться язва.

   Слежку за маленьким предприятием Нины Рот он установил с первого дня через очень осторожную и очень дорогую частную фирму, ожидая момента, когда Нинин бизнес выползет из подземелья и его можно будет смести с лица земли. Но к ней присоединилась Элизабет. Ему пришлось дважды выслушать новость, прежде чем он поверил своим ушам. Разве эти глупые сучки не ненавидели друг друга?

   Значит, не настолько сильно друг друга, как его! «Высокие маки»! Это оскорбление, пощечина от Элизабет. А когда они подобрали Нэймета, этого небритого, не похожего на делового человека разгильдяя, Тони уволил трех директоров своей фирмы в слепой ярости. Его компания выбросила этого профаммиста как лишний багаж. По просьбе Лилли Холл все привилегии Нэймета были урезаны, премии сняты. То есть он ничего не получил. Но работа Лилли дорого обошлась Тони к тому моменту, когда Генри Нэймета списали с корабля.

   Вчера за ленчем Боб Коэн безжалостно насмехался над ним.

   — Ты дал им уйти, Тони? Таким талантам? — Финансист явно радовался шутке, доедая салат. Давно уже Тони Сэвидж не казался таким одураченным.

   — Они гонятся за модой, — напряженным тоном бросил Тони.

   — Ты так думаешь? — Боб покачал головой. — Да нет, работа на компьютере дома уже перестала быть модой. Если это новое предприятие дает такие деньги, — Коэн поднялсвой бокал с вином, — компания твоей дочери может стать через год такой же крупной, как твоя.

Быстрый переход