Изменить размер шрифта - +

   И должна влиться в семью. Боже милостивый, тебя должно распирать от гордости.

   Тони сказался больным и потребовал счет. Он не мог это выносить. Ну просто не мог. Все вокруг шептались и хихикали. Он не чувствовал такой ярости ни разу в жизни с тех пор, как Луиза убежала с де Фризом.

   — Их компания действительно будет поглощена.

   Мною.

   «Думаю, они подозревают это», — подумал Стонтон, но вслух не сказал.

   — Конечно, но если они провалятся…

   — Они провалятся. Во всяком случае, мы должны сделать все, чтобы они провалились.

   — Но я не вижу способа, сэр. Доктор Нэймет — гениальный программист. А эта девица Рот, кажется, всегда знает точно, что делает. Банки стоят в очереди, чтобы одолжить им денег. Леди Элизабет сумела разжечь их любопытство до крайности. Должен признать, — восхищенно добавил Стонтон, — они действуют очень быстро.

   — Есть простой способ их остановить, — сказал Тони.

   Он положил сжатые кулаки на столешницу красного дерева. — Всегда есть простой путь. Уходи, Фрэнк, мне надо подумать.

   Стонтон выскользнул из комнаты и закрыл за собой дверь. Тони сердито посмотрел на экран компьютера. Там мелькали цены акций «Дракона». На экране он увидел свое отражение. Красивый, современный, хорошо одетый. Но это его не удовлетворило. Теперь ничто не могло его удовлетворить: ни девицы, с которыми он встречался, ни слепое подчинение сыновей, ни ползающие перед Ним вассалы вроде Фрэнка Стонтона. Волна, на которой он думал взлететь вверх, опала. Без следа.

   Нет, он остался цел, но ощущение было тяжелое. Акции падали в цене. Терялось уважение. Плавание стоя.

   Две молодые женщины открыто хохотали ему в лицо.

   И заявляли о себе во всеуслышание. Все, что ему надо сделать, — это увидеть провал их дела: Организовать саботаж? Нет, слишком неуклюже и нет времени. Он вспомнил насмешливое лицо Боба Коэна. «Домашний офис».

   Программный продукт. Это будущее, старина. «Высокие маки» будут первыми. Никому не догнать Нэймета и не переманить его «.

   У графа перехватило дыхание. Так чертовски очевидно, что он даже удивился, почему не додумался до этого раньше. Он поднял кофейную чашку из севрского фарфора, словно желая произнести тост.

   И он его сказал:

   — Боб, ты чертовски гениален.

 

   Они разделили между собой задачи. Элизабет посетила банкиров вместе с юристами компании, собирая деньги. Нина проехалась по стране, встретилась с производителями программных продуктов для заключения субконтракта, поговорила с торговцами. Теперь все ждали слова Генри.

   — Слушайте, когда я сказал, что все готово, я имел в виду только базовый код, — сказал Нэймет.

   — Не говори с нами так, будто мы совсем бестолковые.

   — Тайм-аут. — Элизабет подняла руку. — Вы, янки, так, кажется, говорите? Генри, сколько времени еще надо?

   — Две недели для бета-тестирования.

   — Говори по-английски, — попросила Нина.

   Генри рассердился:

   — Слушайте, пупсики, включайте-ка свои мозги. Или вы понимаете, или нет. Две недели до пробы и месяц до начала производства.

   — Кто за что отвечает?

   — Я делаю интерфейс для пользователя. Графику, звук, рисунки и все остальные приманки для покупателей.

Быстрый переход