Пока нет.
— И прекрасно. Но будь осторожна, дочка. Знаешь, для кого-то ты Волшебница, а для меня в первую очередь родная дочь. Учти.
Отец хмуро поглядел на Ниту.
— Держись подальше от неприятностей, — сказал он серьезно.
— Да, сэр.
Но отец уже снова погрузился в инструкции.
— Теперь, Бетти, погляди сюда, — бормотал он. — Здесь очень ясно сказано: «Не используйте дисковод без…»
— Они имеют в виду гибкий диск, Гарри. Это дискета, а не дисковод…
Нита поспешила ретироваться, пока родители не передумали. Кит стоял на заднем дворе под открытым небом и, щурясь от солнца, чертил на земле палочкой, которую принес Понч, аккуратный переходный круг.
— Я отослал Понча домой, — сказал он, продолжая рисовать символы и знаки вдоль границы круга.
— О'кей! — Нита стала рядом с ним. — Какое направление ты выбрал? Вход во Вселенную на Центральном вокзале?
— Нет, сегодня утром там возникли непредвиденные препятствия. Книга велела использовать Пенсильванский вокзал. Который час?
Нита прищурилась на солнце.
— Девять… девять тридцать пять.
— Не халтурь! Погляди на часы. Мне нужно время Навальской обсерватории. Самое точное.
— Девять часов тридцать три минуты двадцать секунд, — отчеканила Нита, глянув на циферблат своих часов фирмы «Таймекс».
— Отлично. Теперь переведем это время…
— Эй, что вы там делаете? — крикнул Нитин отец, выглядывая из окна.
Кит и Нита вздрогнули от неожиданности. Потом с досадой переглянулись.
— Опоздали, — досадливо поморщился Кит.
В девять тридцать три и двадцать восемь секунд из дверей дома выплыла Дайрин. Она твердым шагом направилась к ребятам.
— Возьмите ее с собой, — сказал отец.
— Да, сэр, — отчеканила Нита, стараясь скрыть раздражение.
Кит сжал губы и принялся добавлять новые символы к тем, что уже были нарисованы. Дайрин торжествующе посмотрела на Ниту.
— Спасибо, — сказала она ангельским голоском, — я, значит, могу присоединиться к вам?
— Входи, — неохотно согласился Кит, — только не наступи на линии.
— И постарайся не капризничать, — добавила Нита.
Дайрин поспешно вошла в круг и поглядывала на Ниту, сложив руки на груди.
— Что ж, мы неплохо проведем время, — смирился Кит.
Он начал быстро произносить заклинание. Нита отвернулась, но заметила, как Кит взял Дайрин за руку.
Воздух вокруг них запел, зашумел, как в приложенной к уху морской раковине. Этот шум становился все громче и яростней. Через несколько секунд ветер уже свистел в ушах. Нита со злорадным удовлетворением наблюдала, как Дайрин начинает нервничать, глядя на поднимающийся ветер. За пределами круга летний воздух был тих и неподвижен, а вокруг них закрутился настоящий вихрь, поднявший облако пыли. Пронзительный вой ветра уже заглушил и поглотил все остальные звуки. Раздражение Ниты сменилось знакомым бесшабашным весельем волшебной работы, радостью творения. Она не слышала своего голоса, но знала, что он звучит в унисон со словами, произносимыми Китом. Они произносили это заклинание вместе много раз и достигли уже такого мастерства, что Волшебство превратилось в игру. Они улавливали ритм мгновенно и уже не теряли его до конца заклинания. Улыбаясь друг другу, они слово за словом закончили заклинание точно в последние десять секунд и одновременно. Заключительное слово заклинания вырвалось у них вместе с радостным криком и взрывом торжествующего смеха. |