Изменить размер шрифта - +
 — Я заставляю его нервничать.

— Сегодня я пользовался скрабом для тела без запаха, — отвечает Богдан. — Он новый.

— Хм, — произносит Элизабет, — мне кажется, дело в чем-то другом.

— Это, безусловно, очень женственно, — добавляет Джойс, — но явно не без запаха.

— Я играю в шахматы, — напоминает Богдан. — Не отвлекайте, пожалуйста.

— У меня такое чувство, будто вы что-то скрываете, — замечает Элизабет. — Стефан, у Богдана появился секрет?

— Уста запечатаны, — отвечает Стефан.

Элизабет возвращается к документам. Из-за какой-то изложенной в них информации убили Бетани Уэйтс. Но кто? Хизер Гарбатт? Элизабет очень в этом сомневается. Босс Хизер Гарбатт, Джек Мейсон, — якобы торговец металлоломом, но на самом деле один из самых влиятельных преступников на Южном побережье. Хизер Гарбатт — скорее солдат, чем генерал. Но генерал ли Джек Мейсон? Фигурирует ли его имя где-нибудь в бумагах? Настало время для плана «Б».

— Как Джоанна, Джойс? — интересуется Элизабет.

Джоанна — это дочка Джойс.

— Она участвует в прыжках с парашютом против рака, — отвечает Джойс.

— Было бы здорово с ней встретиться и поболтать, — предлагает Элизабет.

Джойс видит уловки Элизабет насквозь.

— Ты имеешь в виду: было бы здорово показать ей бумаги, поскольку ты ничего в них не понимаешь?

— Ну, от этого не станет хуже, верно?

Элизабет не сомневается, что Джоанна со своими коллегами разберутся с этим в два счета. Возможно, даже всплывет парочка новых имен.

— Я спрошу, — соглашается Джойс. — Правда, я у нее на плохом счету после того, как сказала, что мне не нравится суши. Кстати, почему ты не отрываешься от телефона?

— Не будь занудой, Джойс, — просит Элизабет. — Ты не мисс Марпл.

Как по сигналу у Элизабет звонит телефон. Но она в него не заглядывает, поскольку Джойс пригвоздила ее к месту едва заметным движением брови. Затем Джойс поворачивается к Стефану и смотрит на него куда как мягче.

— Очень рада видеть тебя, Стефан, — признаётся Джойс.

— Всегда приятно познакомиться с кем-нибудь из друзей Элизабет, — отвечает Стефан, поднимая глаза. — Можешь заскакивать в любое время. Новым лицам тут всегда рады.

Джойс никак не реагирует, но Элизабет знает, что она все поняла.

Богдан делает ход, и Стефан негромко аплодирует.

— Он, может, и пахнет по-другому, — признает Стефан, — но хуже от этого не играет.

— Я не пахну по-другому, — возражает Богдан.

— Нет, пахнешь, — настаивает Джойс.

Элизабет пользуется случаем, чтобы украдкой заглянуть в телефон.

У меня есть для вас работа.

Элизабет чувствует, как подскакивает давление. В последнее время было как-то слишком спокойно. Пенсионер-окулист врезался на мопеде в дерево, да разразился скандал из-за бутылок с молоком, но это все, скорее, развлечения. Простая жизнь — это, конечно, прекрасно, но теперь, когда нужно расследовать убийство и ежедневно приходят сообщения с угрозами, Элизабет понимает, что упустила что-то неприятное.

 

Глава 7

 

Старший инспектор Крис Хадсон прогуливается по стылому пляжу под вой шторма. Он держит в руках тепловатый стаканчик с чем-то, напоминающим чай. Он только что купил его в прибрежном кафе, где отказались выдать сдачу и не позволили воспользоваться туалетом для персонала.

Быстрый переход