— Уверена, его светлости будет приятно узнать, как оскорбительно вы ведете себя по отношению к его внучке.
Повернувшись к Селесте спиной, Блейз сняла падчерицу со стула и увела из столовой.
— Пойдем, Паддлз.
Не привыкшая к возражениям Селеста не станет обращать внимания на ее предупреждения. Росс был прав, что избавил свою дочь от общения с этой женщиной. Им следует перебраться в Инверари-Хаус и оставаться там, пока ведьма не уедет из Ньюмаркета.
— Мораг, соберите вещи Кайры и свои, — приказала Блейз няне, — а вы, Джин, упакуйте мои и свои вещи. Кайра, посиди здесь несколько минут, пока Мораг укладывает вещи. Мне нужно переговорить с Доджером, а потом мы навестим моих папу, мачеху и сестер. Будет весело, правда?
Девочка кивнула и села на стул в своей спальне, а Блейз поспешила вниз по лестнице в холл.
— Доджер, я хочу, чтобы подали экипаж.
— Да, миледи.
— Которая спальня ведьмы?
— Спальня ее светлости первая слева.
Доджер в недоумении смотрел на Блейз.
— Задержите ее внизу.
— Сделаю все, что в моих силах, миледи.
Подняв юбки, Блейз побежала вверх по лестнице и вошла в первую слева дверь — ей нужно было что-нибудь, принадлежащее Селесте.
На комоде лежала пара лайковых перчаток, рядом с ними щетка для волос и гребень из слоновой кости.
Блейз схватила одну перчатку и гребень, пинком открыла дверь, выглянула в коридор, а потом бегом промчалась по коридору к себе в спальню и, только засунув перчатку и гребень в ридикюль, с облегчением вздохнула.
Взяв котенка, она прошла по коридору в спальню падчерицы и, держа Сахарка в одной руке, свободную руку протянула Кайре.
— Пойдем, Паддлз.
Вслед за мастифом Блейз и Кайра спустились в холл, и сразу же подошли няни Мораг и Джин, каждая с двумя саквояжами.
— Вы уезжаете, миледи? — нахмурился Доджер, глядя на их саквояжи.
— Нас не будет несколько дней.
— Что мне сказать его светлости?
— Скажите моему мужу, что мы поехали в Инверари-Хауе и я забрала его дочь, — ответила Блейз.
Глава 15
Его жена получила приятную возможность сделать все по-своему.
С мыслями о жене и с улыбкой на губах Росс шел по Хай-стрит, радуясь придуманному хитрому трюку оставить жену и дочь наедине с Селестой.
Его отец еще до ленча уехал в Инверари-Хаус; Мейри и Аманда были приглашены на ленч к подругам, хотя они обе не могли послужить тормозом для языка его мачехи. Так что Блейз оставалось самой позаботиться о себе и о его дочери.
Ему следовало бы вернуться домой, чтобы сохранить мир, но его жена сможет защитить себя и его дочь и без его помощи, а купленные нуга для Блейз и леденцы на палочке для Кайры улучшат им настроение.
Дойдя до таверны «Птичья клетка» Росс вошел внутрь и остановился, чтобы после яркого солнечного света привыкнуть к слабому освещению таверны. Окинув взглядом зал, он увидел нужного ему человека, сидевшего в одиночестве за столиком в углу. Приветственно подняв руку, Росс пробрался между столиками и, опустившись на стул, положил на стол свой пакет.
— Ты принес мне подарок? — пошутил Александр Блейк.
— Надеюсь, нуга не позволит моей жене запереться и не впустить меня в спальню.
— Между вами тоже нет согласия?
— Что значит «тоже»?
— Рейвен злится, не говорит почему.
Александр налил виски в два стакана и подтолкнул один через стол.
— Неудивительно, что ты пьешь в такой час. — Росс поднес стакан с виски ко рту. — Леди думают, что мы, мужчины, умеем читать мысли. |