Изменить размер шрифта - +

— Вы не продали Юнону?

— Нет, милая.

В гостиную вошел Тинкер и объявил:

— Граф Бостон.

Светловолосый, зеленоглазый граф с букетом желтых маргариток, голубых незабудок и гипсофилы пересек комнату и подошел к ним.

— Надеюсь, я не очень опоздал. — Дирк Стэнли сел на диван возле Рейвен, затем встал и протянул букет Блейз. — Я случайно оказался в цветочном магазине в Ньюмаркете, и незабудки напомнили мне ваши голубые глаза.

— Благодарю вас, милорд.

— Не тебе одному. — Росс поднял один из отделанных кружевом платочков. — Его светлость решил, что вышитые цветы выглядят как ее очаровательные голубые глазки.

Поймав взгляд сестры, Блейз в немом вопросе выгнула брови, и в ответ Рейвен взглядом указала на свое обручальное кольцо, а потом почти незаметно покачала головой.

Почувствовав на себе взгляд маркиза, Блейз оборвала их безмолвный разговор и, поднеся букет к носу, вдохнула его аромат.

Апчхи! Она чихнула несколько раз подряд и, взяв один из кружевных платочков, громко высморкалась совсем неподобающим леди образом, а потом виноватой улыбкой ответила на неодобрительный взгляд мачехи.

— Иногда весенние цветы вызывают чихание, — покраснев, объяснила Блейз.

— Тинкер, — позвал Росс, забирая у девушки букет.

— Да, милорд? — мгновенно материализовался дворецкий.

— Поставьте его в вазу. — Росс протянул ему букет и улыбнулся Блейз. — Не думаю, что эти платочки предназначены для носа.

— Глупости, — возразил князь Ликос, — леди может делать с ними все, что ей заблагорассудится.

Блейз от смущения бросило в жар. Что подумали бы гости, вытри она нос рукавом платья?

— Надеюсь, — обратилась герцогиня Инверари к князю играфу, — ваши уважаемые семьи прибудут вовремя на бал «Жокей-клуба».

— Мои отец и мачеха уже прибыли вчера, — сообщил Росс.

— Они привезли с. собой Мейри и Аманду, — добавил Дирк Стэнли, — и насколько мне известно, Колдеры иГордоны тоже уже здесь.

— Надеюсь, на балу вы пригласите меня танцевать? — обратилась Рейвен к графу.

— Но что подумает маркиз Базилдон?

Дирк Стэнли был удивлен и польщен.

— Я еще не вышла замуж за Александра, — кокетливо улыбнулась ему Рейвен.

— Я тоже буду танцевать с вами, — заявил Росс. — Я намерен танцевать со всеми сестрами Фламбо.

— Хотите сказать, со всеми леди, — поправила его Блейз. — На свадьбе моей сестры вы были партнером всех дам.

— Польщен, что это не ускользнуло от вашего внимания, — усмехнулся Росс.

— Ты должен танцевать с Амандой, — сказал ему Дирк, — иначе она расстроится.

Аманда Стэнли, его сводная сестра. Блейз помрачнела, ей хотелось знать, достаточно ли хорошенькая эта девушка и могла ли она заинтересовать Росса. Быть может, он отказался жениться на сводной сестре лишь потому, что вообще пока не собирался вступать в брак?

— Как идет подготовка к «Крейвену»? — спросил у нее Дирк.

— Благодарю вас, хорошо.

— Не окажете ли мне честь сидеть рядом со мной на скачках? — спросил ее Дирк и обернулся к Рейвен: — Ваше общество мне тоже очень приятно.

— Будет приятно сидеть всем вместе, — откликнулась Рейвен и посмотрела на сестру.

— Простите, но меня уже пригласил Росс, — сказала Блейз.

Быстрый переход