— В Ньюмаркете под это описание подходят сотни мальчиков, — заметил герцог.
— Я бы узнала его, если бы снова увидела.
— Жаль, что нет никакой вещи, чтобы Рейвен могла что-то увидеть.
— Вещь может и найтись, — улыбнулась Блейз. — Я взяла стопку с виски из руки мальчика и выпила все по дороге в паддок. Пустую стопку отдала Бендеру, а он засунул ее в карман.
— Тинкер, — позвал герцог.
— Да, ваша светлость? — Дворецкий открыл дверь и вошел. — Я как раз проходил мимо и…
— Отправьте слугу к Бендеру, — перебил его герцог. — Мне нужна пустая стопка из-под виски, которую Блейз отдала ему, если она еще у него.
— Да, ваша светлость.
— При всей вчерашней кутерьме Бендер мог оставить стопку в кармане, — сказал герцог.
— Надеюсь. — Александр посмотрел на Блейз. — Прими поздравления с победой твоей лошади и мои наилучшие пожелания в связи с предстоящим браком.
— Прошу прощения, что пользуюсь тем, что приготовлено для вас.
— Об этом не беспокойся, — отозвался Александр. — Рейвен нужно еще время. Мы решили немного подождать, прежде чем назначать другой срок свадьбы.
— Моя жена этого не одобрит. Рокси решит, что вы разрываете помолвку, — сказал герцог.
— При всем моем уважении, ее светлости придется высказать свое неудовольствие Рейвен.
Вскоре в комнату вошел Тинкер с пустой стопкой из-под виски.
— Пришлите сюда Рейвен.
— Да, ваша светлость.
В это время Рейвен сидела одна в гостиной и думала об Александре. Она любит его и не представляет себе, как будет без него жить.
Необходимость уступить сестре все приготовления ее тоже расстроила. Но неужели Александр не понимает ее сестринского самопожертвования?
Не связано ли поведение Алекса с блондинкой? Аманда Стэнли ничего не знает, как и ее брат. Их наблюдение теперь должно закончиться, иначе Алекс пожалеет.
— Мисс Рейвен, — окликнул ее Тинкер, войдя в гостиную, — его светлость ждет вас у себя в кабинет.
— Спасибо, Тинкер.
Пройдя по коридору, Рейвен постучала в дверь и вошла, не дожидаясь приглашения. Отец сидел за столом, а Блейз и Александр в кожаных креслах перед ним.
— В нем было отравленное виски. — Александр встал, когда она вошла в комнату. — Мне нужно твое видение.
— Ты веришь в мой фокус-покус? — взглянула на него Рейвен, выгнув бровь.
— Констебль Блэк и я верим во все, что может помочь раскрыть преступление, — ответил Александр. — Твой фокус-покус нельзя использовать в суде, но он может дать ключ.
Рейвен вынула у него из руки стопку, не касаясь пальцев Александра, что вызвало у молодого человека улыбку. Пройдя через комнату, она села у холодного камина, взяла стопку в левую руку, накрыла ее правой, закрыла глаза и расслабилась.
И потом это пришло.
Туман, клубившийся перед ее мысленным взором, стал медленно рассеиваться, появилась знакомая картина восхитительного ночного неба, где были серп луны, плед Макартуров и дирк.
Видение пропало и сменилось другим. Свеча с высоко торчащим в ее центре фитилем превратилась в светловолосого джентльмена, который передает мальчику стопку с виски. Рейвен попыталась разглядеть лицо мужчины, но оно оказалось фитилем. А потом туман вновь заклубился и закрыл видение.
Рейвен вернулась к остальным и, поставив стопку из-под виски на стол отца, села рядом с сестрой.
— Я снова видела божественное ночное небо, — сказала им Рейвен. |