— Ты смог бы его узнать, если бы снова увидел?
— Думаю, да.
— Сколько тебе лет? — полюбопытствовал герцог.
— Четырнадцать.
— Для четырнадцати ты маловат, — заметил герцог. — Любишь лошадей?
Джек закивал.
— Хотел бы ты стать жокеем?
Джек снова закивал.
— Отдай это своим родителям. — Герцог Инверари протянул ему золотой соверен. — Барон отвезет тебя домой, чтобы ты собрал вещи, а потом привезет к моему тренеру. Каждое утро барон будет забирать тебя и водить по Ньюмаркету, чтобы найти того мужчину. Как только мы его поймаем, начнешь тренироваться.
— Джек — наш единственный свидетель. Вы должны его оберегать, — сказал Александр барону.
— Вы просите меня быть нянькой?
— Это ваш долг. Или вы предпочитаете, чтобы констебль Блэк занялся теми вечеринками в вашем лондонском доме?
— Я все сделаю, — согласился барон. — Пошли, Джек, привезем твои пожитки.
— Мальчик видел темные волосы, — обратился Александр к Рейвен, когда барон с мальчиком вышли из кабинета герцога. — Как может человек быть блондином и темноволосым?
— Ты когда-нибудь слышал о париках? — поддела его Рейвен.
— Тебе не откажешь в логике, — улыбнулся Александр.
— Вопрос в том, какой именно парик — светлый или темный, — продолжала Рейвен.
— А ты как думаешь, Брэт?
— Мужчина — блондин, но скрывается под каштановым париком.
— Уверена, — заявила Блейз, — это сделал обсасыватель костей.
Глава 11
Никому, кроме своего злейшего врага, она никогда не посоветовала бы вынашивать детей.
Жалея себя, Блейз села на край кровати и засунула ноги в ботинки до лодыжек. Ей опротивели ставшие в последнее время обычными по утрам сухой тост и сухая отрыжка, но ей следовало бы знать, что с сыном маркиза у нее будет много проблем. Каков отец, таков и сын.
Все ее мечты и цели испарились, как туман под полуденным солнцем. Почему? Маркиз хотел, чтобы она разделила с ним постель, и она пошла на это, даже не подумав, какую высокую цену придется заплатить.
Блейз положила руку на живот. Богиня судьбы требовала платы, и Блейз казалось, что она платит больше, чем маркиз.
Блейз улыбнулась. То, чего она хотела, пока еще в ее власти, она держала козырную карту — внутри ее рос наследник маркиза.
В этот вечер они будут подписывать брачное соглашение, и Блейз предложит — нет, настоит — на его исправлении. Если никаких изменений, то никакого брака, никакого законного наследника.
Почувствовав себя гораздо лучше, Блейз накинула на плечи шаль и, напевая, подошла к двери. Открыв ее, она увидела Рейвен, которая стояла с поднятым кулаком.
— Ты собираешься поколотить меня?
— Я хочу посмотреть на Пегги и на твою тренировку.
— Что ж, пойдем.
По лестнице для слуг они спустились к двери в сад.
В этот первый майский день природа ожила. Колокольчики и желтые нарциссы кланялись розовым азалиям, кусты сирени сгибались под пахучими лиловыми цветами, ядовито-желтые одуванчики рассыпались по травяному ковру за классическим парком.
— Мне жаль, что из-за меня у вас с Алексом размолвка, — сказала Блейз, идя по дорожке в сторону тренировочного круга.
— Виноват Алекс, а не ты, — коснувшись ее плеча, призналась Рейвен.
— Но он отказывается назначить новый срок свадьбы.
— Постепенно Александр начнет смотреть на ситуацию так же, как я. |