Изменить размер шрифта - +

«Моя любовь».

«Пег бежит?»

«Бегу, бегу, бегу».

И обратилась к Руни:

— Я буду держать связь с Пег, но если тебе удастся сразу захватить лидерство, никто тебя не догонит.

Прозвучал колокол, Бендер подсадил Руни на Пегги, и жокей, отдавая Блейз кнут, сказал:

— До встречи в кругу победителей.

Росс и Блейз направились к трибунам, но вместо того, чтобы занять места, отведенные герцогу Инверари, остановились у стартовой линии, так что от лошадей их отделяла только деревянная изгородь.

Когда первые чистокровные лошади вышли на дорожку, в толпе раздались приветственные возгласы, а когда появились Руни и Пегги, с трибун понеслись крики, свист и пение.

Не обращая внимания на столпотворение, Блейз не сводила глаз с распорядителя, державшего флаг. И вот флаг опустился.

«Пег бежит?»

«Бегу, бегу, бегу».

Пегги и Руни рванулись со стартовой линии, чтобы захватить лидерство, и Блейз поняла, что ни одна лошадь не сможет их догнать.

На отметке половины дистанции кобыла опережала всех на пятнадцать корпусов и набирала скорость; на отметке в три четверти ее отрыв составлял уже двадцать пять корпусов.

Затем кобыла обратилась к Блейз, ворвавшись в ее сознание.

«Бегу, бегу, бегу. Больно, больно, больно. Бегу…»

— Остановите скачку! — закричала Блейз, собираясь выбежать на трек. — Руни, остановись.

— Что ты делаешь?

Росс крепко схватил Блейз за руку.

Чувствуя, что обязана добежать до своей лошади, Блейз ударила его кулаком в щеку — ударила сильно, настолько сильно, что голова Росса дернулась в сторону, настолько сильно, что он ослабил хватку.

Блейз бросилась через калитку на трек и помчалась по «Миле Роли» вдогонку за скаковыми лошадьми.

Чтобы осознать, что происходит, Россу понадобилось несколько секунд — крича как сумасшедшая, его будущая жена неслась по «Миле Роли» за чистопородными лошадьми.

И тут он все понял.

Перепрыгнув через загородку, Росс бросился вслед за Блейз; добежав до нее, он взял ее за руку, и они понеслись вместе.

Последний судья поднял флаг цветов Кэмпбеллов, оповещая всех, что кобыла победила. Публика на трибунах восторженно закричала, а потом постепенно затихла. Вид маркиза Эйва и дочери герцога Инверари, бежавших по скаковой дорожке, заставил их в недоумении замолчать.

К тому времени, когда они достигли Оврага Дьявола, Росс почти тащил Блейз. Они сбежали вниз по склону и тяжело поднялись по противоположной стороне.

Пегги лежала на боку, у нее из глаз текли слезы, а Руни стоял на коленях возле упавшей лошади.

— Нет!

Блейз бросилась на колени рядом со старающейся подняться кобылой.

— Скажи Пег, чтобы лежала не шевелясь.

Росс смотрел, как Блейз, нагнувшись ниже, беззвучно зашевелила губами, и лошадь успокоилась.

— Я не понимаю, что случилось. — Рыдание клокотало у Руни в горле. — Мы первыми пересекли финишную черту, а потом она упала.

Присев рядом с Блейз, Росс обвел взглядом толпу, собравшуюся вокруг лошади. Герцогу Инверари и Бендеру удалось пробраться сквозь толчею, и тренер опустился на колени возле Пегги, чтобы осмотреть ее в поисках очевидных повреждений.

— У нее сломаны оба передних нижних сустава, — сообщил Бендер, оглянувшись на герцога.

— Что это значит? — спросила Блейз.

— Пегги сломала оба передних колена, — пояснил ей Росс.

— Их можно вылечить, Бендер, — сказала Блейз. — Разве нет? Люди часто ломают себе ноги.

Бендер отвернулся; прежде чем заговорить, он судорожно сглотнул.

Быстрый переход