Блейз смотрела, как горит Пегги, по щекам снова потекли слезы, но разрывающие сердце рыдания утихли. Постепенно воздух пропитывался запахом горящего конского мяса, но Блейз отказалась от предложенного Россом носового платка.
— Рейвен была права, — пробормотала Блейз, — Пегги выиграла скачку.
Глава 12
Она никогда не мечтала о свадьбе, напротив, не хотела ее.
В первый день июня Блейз стояла в задней комнате церкви Святой Агнессы и готовилась к венчанию с маркизом Эйвом. На хорах играли две скрипки, гости расселись, жених ждал.
В расшитом сотнями жемчужин платье из кремового атласа с облегающим фигуру лифом, с квадратным вырезом, присборенной талией и длинными, до запястий, рукавами колоколообразной формы Блейз чувствовала себя принцессой. В руке она держала благоухающий букет флердоранжа, но этим, к досаде ее мачехи, образ модной невесты ограничивался.
Блейз настояла на том, чтобы быть такой, какая она есть. Онауже вызвала два скандала, выступив жокеем на чистокровной лошади и догоняя чистокровную лошадьна треке «Миля Роли», так что шквал сплетен, которые могли за этим последовать, казался просто мелочью.
Блейз отказалась от вуали, оставив голову непокрытой, и ее огненные локоны ниспадали ей на спину, доходя почти до талии, — правда, герцогиня одолжила ей диадему с драгоценными камнями.
— Ты произвел на свет семь очаровательных дочерей, — сказала герцогиня Инверари мужу, — но их понятие о модных прическах оставляет желать лучшего.
— Рокси, мои дочери задают тон моде, — поддразнил ее герцог Инверари.
— Полагаю, — у герцогини появились ямочки на щеках, — следующий год увидит множество невест с распущенными волосами и с диадемами. — Она повернулась к четырем незамужним сестрам Фламбо. — Пойдемте, дорогие. Гости ждут нашего выхода.
Герцогиня Инверари вела своих подопечных по проходу, по-королевски кивая родственникам, друзьям и врагам. Только Рейвен немного отстала.
— Есть что-нибудь взятое взаймы?
Блейз указала на диадему.
— Что-нибудь голубое?
Блейз подняла юбку платья, чтобы показать голубую подвязку.
— Что-нибудь старое?
Блейз отодвинула вверх один из рукавов и показала принадлежавший их матери браслет с бабочками.
— Что-нибудь новое?
Блейз вытянула правую руку, демонстрируя свое обручальное кольцо с бабочкой, украшенной бриллиантами, изумрудами, рубинами и сапфирами. Росс заказал для нее обручальное кольцо, но она решила, что потом будет носить обручальное кольцо его матери, как свое собственное.
— Ты хотела задать мне вопрос, — сказала Рейвен. — Ответ такой: я чувствовала победу Пег, но не ее смерть. Я предупредила бы тебя, если бы знала.
— Спасибо.
Рейвен повернулась и пошла за мачехой и сестрами к передней скамье.
Окинув взглядом проход, Блейз увидела сидевших на скамьях гостей и белые цветы, украшавшие переднюю часть церкви. От пламени свечей на стенах плясали тени, а сквозь два цветных витража струились солнечные лучи.
Господь не обитал в этом культовом сооружении. Зачем ему прятаться в четырех стенах, если он может ходить по земле и радоваться своим удивительным созданиям?
— Бога здесь нет, — прошептала Блейз.
— Я знаю, — отозвался отец, — но, прошу тебя, не рассказывай об этом священникам.
— Папа…
— Поговорим позже. — Герцог просунул ее руку себе в изгиб локтя. — Росс нервничает у алтаря, как десятилетний мальчик.
Блейз хихикнула, и двести гостей как по команде оглянулись на нее, а отец шагнул вперед, вынудив ее идти вместе с ним. |