Изменить размер шрифта - +

— Я чувствую себя прекрасно, — улыбнулась Бдейз мачехе, — а вот несчастная Селеста, возможно, нуждается в вашей помощи. У нее обострение геморроя. — С этими словами Блейз покинула комнату.

Выйдя из особняка через заднюю дверь, Блейз медленно шла по классическому парку. Первая схватка в войне со свекровью эмоционально истощила ее. Но одно стало для Блейз совершенно очевидно: женщина была опасна, однако чрезвычайно боялась, что ее могут посчитать убийцей. А это означало, что она скорее всего убила своих мужей. Однако Блейз сомневалась, что кто-либо поверит ей без доказательств, и собственный муж не поблагодарит ее за то, что она расстраивает его отца.

Блейз пересекла широкое пространство лужаек, обошла беседку и пошла по едва протоптанной тропинке к небольшой полянке, где стояли два надгробных камня и скамья.

— Папа?

Блейз никогда не видела здесь отца. Герцог Инверари оглянулся и подозвал Блейз к себе.

— Я пришел навестить твою мать.

Блейз положила свой букет флердоранжа между надгробиями, на одном из которых была надпись: «Габриэль Фламбо, возлюбленная Магнуса Кэмпбелла, герцога Инверари», а на другом: «Джейн Смадж, преданный друг».

— Прости, я тебя разочаровала, — сказала Блейз, садясь рядом с отцом.

— Я с гордостью называю тебя своей дочерью. — Герцог обнял ее за плечи. — Ты верила в Пегги, когда никто не верил, ты показала себя дерзкой и смелой, выступив жокеем на кобыле, и продемонстрировала истинную любовь, бросившись бегом по «Миле Роли», чтобы остановить скачку.

— Это на долгое время даст пищу сплетникам.

Блейз покраснела.

— Не забывай, что муж верит в тебя и сопровождает каждый твой шаг. Я подарил тебе Пегги, чтобы дать урок, как делать бизнес на скачках, но урок получил я сам.

— Не понимаю, папа.

— Ты пристыдила меня и заставила вспомнить то, что я забыл. В скачки вкладываешь душу, и они значат больше, чем получение прибыли.

Блейз понимающе кивнула и задала вопрос, который давно не давал ей покоя:

— Почему ты похоронил няню Смадж здесь?

— Смадж просила, чтобы я похоронил ее рядом с Габриэль, — ответил герцог. — Она все те годы заботилась о твоей матери и не хотела оставлять ее одну.

Блейз прикрыла рот рукой, стараясь справиться с болезненными чувствами, и две слезинки скатились по ее щекам. Отец вытер их.

— Смадж прекрасно понимала тебя, — сказал ей отец. — Под твоей вызывающей внешностью скрывается нежное сердце, более чувствительное, чем у твоих сестер. — Немного помолчав, он добавил: — Не переживай о своей матери и Смадж. Священник не мог отказать в благословении Смадж, а обещание щедрого пожертвования убедило его благословить Габриэль.

Позади них раздался шум, и появился Росс.

— Прошу прощения, что помешал вам, но я беспокоился о Блейз.

Встав, герцог Инверари жестом указал на скамью.

— Садись, сынок, и насладись несколькими спокойными минутами со своей молодой женой. Рокси, наверное, удивляется, куда я исчез.

— Не думаю. — Губы Блейз изогнулись в улыбке. — Я оставила ее в гостиной заботиться о Селесте.

— Селесте плохо? — спросил отец.

— После того как мы с Россом обвенчались, Селеста приобрела хронический геморрой, — ответила Блейз, вызвав у мужчин смех. — Она мечтала о покорности, а получила меня.

Герцог пошел по тропинке к особняку, Росс сел на скамью и обнял Блейз.

— Как все скандалисты, Селеста оставит тебя в покое, если ты не поддашься ей.

Быстрый переход