— Заодно наймите няньку.
Миссис Фернсби перестала делать записи.
— Ещё и няньку, — удивлённо повторила она.
— Ага, мы возьмём с собой четырёхлетнюю девочку. Ещё ей понадобятся игрушки и одежда. Озадачьте одного из продавцов.
— Понятно.
— Леди Хелен понадобятся новые вещи. Пусть этим займётся миссис Алленби. Передайте ей, что я хочу видеть леди Хелен в чём-нибудь, кроме чёрных платьев, — постукивая пальцами по столу, он размышлял: — думаю, просить о свадебном платье будет чересчур…
— Мистер Уинтерборн, — воскликнула миссис Фернсби, — вы действительно считаете, что всё это можно успеть сделать к вечеру?
— Фернсби в вашем распоряжении большая часть дня, если вы не будете бездельничать за ланчем. — Когда она начала возражать, Рис сказал: — Я договорюсь насчёт поезда.
— А что до всего остального? — прокричала она ему вслед, пока он выходил из кабинета. — Что с цветами? Тортом? Что насчёт…
— Не мучайте меня деталями, — бросил он через плечо. — Просто всё организуйте.
— Значит, теперь мы опять друзья, — удовлетворённо подытожил Том Северин, вытягивая ноги и кладя их на большой бронзовый стол в своей пятиэтажной конторе.
— Только потому, что мне кое-что нужно, — ответил Рис. — А не потому, что ты мне нравишься.
— Друзьям необязательно меня любить, — заверил его Северин. — На самом деле я предпочитаю, чтобы они этого не делали.
Рис упорно сдерживал усмешку.
— Дружба зависит от того, сможешь ли ты оказать мне услугу, — напомнил он.
Северин поднял вверх руку, призывая замолчать.
— Момент, — он повысил голос: — Барнаби! Где информация, которую я запрашивал?
— Вот здесь, сэр. — Личный секретарь Северина, коренастый малый в мятой одежде и с массой, во все стороны торчащих, непричёсанных волос, вбежал в кабинет, неся с собой пачку бумаг. Он осторожно положил их на стол. — На данный момент я нашёл четыре частные станции. Пятая ожидает подтверждения.
Секретарь поспешил прочь, а Северин взял бумаги и начал их просматривать.
— Как насчёт этой? — спросил он, передавая документ Рису. — Небольшая частная станция с выделенной дорогой, соединяющей Великий Западный путь. Можем оттуда отправить особый поезд до Карнарвона. Здание на станции представляет собой двухэтажное строение с гостиной для отдыха перед отбытием. Ни толпы, ни билетов, ни ожидания. Мой главный управляющий лично проследит за тем, чтобы твои личные вагоны присоединили к нашему лучшему подвижному составу: новому локомотиву и дополнительным пассажирским вагонам с купе для прислуги.
Рис улыбнулся, быстро просмотрев страницу перед тем, как вернуть их ему обратно.
— В Англии нет никого другого, кто мог бы организовать всё это так быстро.
— Есть ещё двое людей, — скромно откликнулся Северин. — Но они не сделают этого в качестве свадебного подарка, как я.
— Спасибо, Том.
— Барнаби, — выкрикнул Северин и передал бумаги, вбежавшему в кабинет, секретарю. — Вот эта станция. На ней всё должно быть готово к вечеру. Убедись, что личный вагон Уинтерборна снабдят льдом и чистой водой, когда он прибудет на место.
— Да, сэр.
Барнаби резко закивал и убежал.
Северин вопросительно глянул на Риса.
— Не хочешь пройтись в таверну перекусить? Или пропустить стаканчик виски здесь?
Рис с сожалением покачал головой. |