Изменить размер шрифта - +

– Расист-евгеник, – бросил Даниэл.

– Одно вытекает из другого. Надеюсь, что из подбора книг в «Спазме» тоже можно будет получить определенную информацию. Вряд ли там торгуют детской литературой. Когда мне лучше отправиться?

Шарави поднял брови.

– Он возомнил себя суперагентом, – пояснил Майло. – А виноват в этом ты.

– Вы собираетесь идти туда под своим именем, доктор?

– У меня не было мысли предъявлять им документы.

– Но иметь что-нибудь с собой было бы неплохо. – Даниэл повернулся к Майло. – Я готов помочь с любыми бумагами.

– Не терпится поиграть в конспирацию?

– Для его же безопасности. Если уж доктору так хочется стать шпионом.

Оба рассуждали обо мне так, будто я отсутствовал.

– Фальшивую бороду клеить уже не придется, – окинул меня оценивающим взглядом Шарави.

 

 

– Речь идет о походе в книжный магазин, – напомнил я.

– Вы можете найти там зацепку, доктор. С самого начала необходима максимальная осторожность.

– То есть?

– Отправляйтесь туда под вымышленным именем, приучите себя к мысли, что вы – не вы, а совершенно другой человек.

– Отлично.

– Да, – вставил Майло, – не забудь заручиться согласием Робин.

– Тебе не кажется, что это несколько...

– Нет, Алекс, не кажется. Скорее всего, дело закончится тем, что ты придешь туда, посмотришь на их дурацкие книжонки и вернешься домой. Даже если удастся как-то зацепиться за «Мету», она тоже может оказаться тупиком – а вдруг они просто спесивые индюки и только? Но мы с Даниэлом прекрасно знаем: полицейская работа на девяносто девять процентов состоит из жуткой тоски, зато один процент приходится на панику в непредвиденных ситуациях. Сейчас мы имеем дело с личностью, которая легко и непринужденно истыкала ножом слепого. – Он повернул голову к Шарави. – Сколько времени тебе понадобится, чтобы обеспечить его фальшивыми документами?

– Полдня. Водительские права, кредитные карточки, сертификат социального страхования. Могу при необходимости раздобыть также одежду и машину.

– Адрес будет указан вымышленный или реальный? – спросил Майло.

– Реальный надежнее. У меня есть на примете один дом в Вэлли, можно будет использовать его, но не составит особого труда отыскать что-нибудь и в городе.

– Только для прикрытия или им и в самом деле можно пользоваться?

– В случае если игра затянется, доктору ничего не стоит переселиться туда.

– Как ты смотришь на такую возможность, Алекс? Готов?

Голос у Майло звучал озабоченно. Я знал, о чем он подумал: последний мой переезд был вынужденным – пришлось бежать от безумца, дотла спалившего дом, в котором я жил.

– Надеюсь, это не долгосрочная перспектива.

– От силы несколько дней, но уж никак не недель, – ответил Майло. – Что у тебя с пациентами?

– Требующих особой заботы сейчас нет. – С отъездом Хелены Дал их и вправду не осталось. Я вновь вспомнил ее брата – еще один интеллектуал покончил с собой.

– А как постоянная клиентура?

– Я всегда могу справиться у секретаря. Пока у меня в основном бумажная работа.

– Хорошо, – сказал Шарави. – На редкость подходящий для дела образ жизни.

Майло нахмурился.

Оба предупредили о том, что во избежание всяких накладок мне необходимо придумать себе такое имя, которое более или менее походило бы на настоящее.

Быстрый переход