Изменить размер шрифта - +
 – Какие еще у нее были развлечения?

– Может, что-то другое и имелось, но мне об этом ничего не известно. Но обходилась без героина, насколько я знаю.

– Детишек не прижила?

– Не слышала. Но все возможно. Она же не воспринимала жизнь всерьез. Как дитя с телом взрослого человека. Так что кто знает.

– Будет интересно, если она окажется беременной, – заметил Хукс. – С нетерпением жду результатов вскрытия. – Он оглянулся на тело. – По животу не определишь. Маленькая леди.

– Маленькая, – согласно кивнул Макларен. – Коэн прикинул – не дотягивает и до семидесяти фунтов.

– Да, – подтвердила Ринальдо. – Обидеть ее способен был любой.

– Кто это мог сделать, по-вашему?

– Понятия не имею.

– Значит, врагов у нее не было?

– Я о них ничего не слышала. Я уже говорила – она была безобидной и симпатичной девчонкой, и, в принципе, с ней любой мог бы сделать что хотел. Малость чокнутая.

– Хорошо бы все-таки поточнее знать, насколько именно, – обронил Хукс.

– Не скажу, сэр. Говорить она умела, и довольно разумно, на первый взгляд не определишь, что не в себе, но если побеседовать с ней чуть подольше, сразу бы стало ясно: мозги у девочки совсем жидкие.

– Как у двенадцатилетней.

– Наверное, даже помоложе, сэр, – лет десяти, одиннадцати. Несмотря на все свои выходки, она была, ну как бы сказать... невинной, что ли. – И опять краска бросилась Ринальдо в лицо. – Трудным ребенком я бы ее не назвала, понимаете?

– Кто-нибудь ею занимался? Какие-то программы помощи или специализированная школа – нечто в этом роде?

– Не думаю, чтобы она посещала школу. Слишком часто я видела ее слоняющейся по улицам. Иногда даже приходилось чуть ли не за руку вести ее домой. – Молодая женщина потупилась. – Временами Латвиния бегала почти голышом. Ни белья, ни лифчика, одна прозрачная блузка. И ту распахивала до пупа. А когда я спрашивала, что это значит, она хихикала и неохотно застегивалась.

– Подманивала клиента? – спросил Макларен.

– Мне всегда казалось, что это просто дурость.

– Подманивала или нет, но если она вела себя таким образом, то клиенты сами находили ее.

– В этом я не сомневаюсь, – согласилась Ринальдо.

– И тем не менее постоянного приятеля у нее не было, – уточнил Макларен.

– Насколько я знаю – нет.

– Никаких контактов с парнями из группировок вообще?

– За исключением брата, по-видимому. Вам нужно поговорить с ее бабкой.

– Мы сделаем это, – сказал Хукс. – Дайте нам адрес.

– Не помню номер дома, но это на Тридцать девятой улице, пара кварталов отсюда. Старый выкрашенный зеленой краской дом, большое деревянное здание, где квартиры сдаются внаем, невысокий заборчик, а вместо травы все залито цементом. Я как-то отводила ее туда – болталась по улицам в короткой юбчонке без трусиков. День был ветреный, и мне просто нужно было завести ее куда-то. Бабка живет на втором этаже.

– Полиции приходилось задерживать девочку?

– Да, мне вместе с моим напарником Кретцером. Мы останавливали ее пару раз – приставала к водителям. Оба раза вечером, на Гувер-авеню, у пандусов эстакады, прямо на проезжей части.

– Восточный въезд или западный?

– Западный.

– Хотела снять мальчика из Беверли-Хиллз, – вставил Макларен.

Быстрый переход