Изменить размер шрифта - +
Только голос Его Святейшества оставался прежним… А остальное… Элибер даже не поняла, как Роулинз узнал его.
    Динаро шагал по вспаханной и засеянной травой земле Кэрона, не обращая никакого внимания на то, что его ботинки давят слабые и с таким трудом выращенные зародыши новой жизни.
    — Осторожнее, сын мой! — обратился к нему Святой Калин — Сейчас к вам прислушиваются.
    Джек держал свою руку на талии Святого — он понимал, что тот с трудом держится на ногах.
    — Прислушиваются? — с интересом переспросил Шторм.
    — Да. — Калин вздохнул. — Вы должны понять, что любая попытка с их стороны пойти на контакт — это уже чудо. Для ат-фарелов мы паразиты, червяки, заполнившие собою вселенную. Всему, существующему на свете, гораздо лучше без нас.
    Шторм кивнул:
    — Ах вот в чем дело… Конечно, это полностью объясняет их воинственность! Калин посмотрел на него:
    — Они называют это охотой, Джек!
    Динаро прервал разговор. Он исподлобья посмотрел на Калина и его друзей и кивнул в сторону ат-фарельского корабля:
    — Скажите этим ящерам, что мы пришли за вами.
    Калин резко повернулся к Динаро и, если бы Джек вовремя не поддержал его, обязательно упал бы на землю. Его лицо оскалилось от внутренней боли:
    — Ноги… Ноги не хотят меня держать, — объяснил он. — Динаро, вы сами не знаете, чего вы просите. Подумайте, а могу ли я жить среди вас? Ведь я уже не человек, а что-то вроде кузнечика… ходячий скелет… Видите ли, моя боль отсчитывает мои дни… — он с улыбкой посмотрел на Элибер. — И все же ваши старания не пошли прахом. Я говорю, и ат-фарелы слушают меня.
    — Когда мы шли на посадку, они применили гравитационные лучи. Именно поэтому биосфера Кэрона не пострадала. Это вы попросили ат-фарелов не убивать планету? — спросил Роулинз.
    — Я попросил, а они прислушались. Это была наша общая удача, — мягко сказал Калин.
    Динаро плюнул и подбросил в воздух свой шлем:
    — Ваше Святейшество, но у вас есть обязательства перед людьми!
    — Я помню о своей предыдущей жизни. — Голос Калина задрожал.
    — Мне необходимо привезти вас на Мальтен. — Динаро посмотрел на Калина. Тот порозовел:
    — Я должен оставить после себя преемника, не так ли? — осторожно спросил Святой. Динаро вспыхнул:
    — Улицы Мальтена залиты кровью. Уокеры восстали. Мы теряем лучших людей и лучшее оружие!
    Элибер вздрогнула. Калин внимательно посмотрел на Динаро.
    — Об этом — потом. Сейчас мы должны уладить другие дела. Ат-фарелы слышат нас, и у них может истощиться терпение. Боуги! — он повернулся к перламутровому бронекостюму. Боуги вышел вперед.
    — Боуги, скорее всего, это твои родственники. Они не могут слышать твой голос напрямую, но через меня они тебя слышат.
    Боуги ничего не ответил. Джек взял на плечо свой старый бронекостюм, а Калин, посмотрев в лицевое стекло шлема, мягко произнес:
    — Я знаю путь…
    Калин взял Боуги за руку и притянул к себе. Тот громко заревел. Его захлестнул поток чувств и мыслей. С помощью Калина он вступил в контакт с ат-фарелами, которые наблюдали за ним из затененных отсеков военного корабля.
Быстрый переход