Изменить размер шрифта - +
А волосы приобрели какой-то странный пегий оттенок, выглядели как будто их не мыли как минимум год и стали почему-то прямыми.

Я притронулся пальцем к шраму пальцем. Даже вблизи он казался настоящим.

— Это ты чем сделал?

— Клей плотницкий, — блаженно улыбнулся баск. — Правда, хорошо получилось?

— Получилось, получилось…

Я состроил сам себе рожу, скривился от отвращения, похвалил гримера и отправился к себе переодеваться.

Порыжелые от старости, растоптанные сапоги, вылинявший, штопаный колет, помятая шляпа и моя старая шпага завершили маскарад. Пистолеты я спрятал за пояс и прикрыл плащом. Думал поддеть под одежду кольчугу, но потом отдал ее Анри, чтобы хотя бы немного обезопасить его. Жалко будет, если мальчишка сгинет.

Теперь я выглядел как полунищий благородный проходимец, шатающийся в поисках хоть какого-то заработка: коих во Франции хватало с избытком.

Портоса мы отправили вперед, чуть позже выехал сам я, а Арамис должен был отправлять последним.

Перед расставанием Анри подробно мне описал внутреннее устройство таверны.

— Прошлые разы, я встречался со связным в общем зале, а потом мы уходили в комнату на втором этаже. Скорее всего, сейчас произойдет точно так же. Еще раз, ваше преподобие, я не думаю, что меня сразу начнут убивать, поэтому не спешите меня спасать.

Я кивнул, а сам решил вмешаться, как только парня уведут наверх.

Таверна «Бык и Лев» ничем не отличалась от тысяч подобных по всей Франции. Замызганные окна, полумрак, заплеванные склизкие полы, закопченный чадом сальных свечей потолок, немудрящая мебель и мерзкий смрад из жуткой смеси кислого вина и прогорклого жира.

Количество посетителей не впечатляло: несколько пьянчужек уныло потягивали вино, парочка спала прямо за столами, да несколько путешественников коротали время за игрой в кости.

Несколько из них, вполне подходили на роль соглядатаев, но я не стал обращать на них внимания, решив разбираться с проблемами по мере их поступления.

Портос нашелся в углу: он тискал двух потасканных шлюшек, заливался вином и орал скабрезности — то есть, вполне органично вписался в окружающую обстановку.

На меня никто не обратил особого внимания: только кабатчик, худющий плешивый мужичок, мазнул небрежным взглядом.

Я проигнорировал подавальщицу в засаленном фартуке и прошел прямо к стойке.

Глухо звякнула мелкая монетка об стойку.

— Кувшин сидра подешевле…

Пренебрежительная мина хозяина таверны засвидетельствовала, что маскарад удался — меня определенно приняли за безденежного прощелыгу.

— Садитесь, сейчас принесут… — проскрипел хозяин и потерял ко мне всякий интерес.

Через несколько минут жирная тетка с густыми усиками на верней губе небрежно брякнула предо мной глиняный кувшин и деревянную кружку.

К счастью, сидр оказался качественным и холодным, я с наслаждением промочил горло, закутался в плащ и прислонился к стенке, сделав вид, что дремлю.

— О-оо! Будьте уверены, дамы, я найду свое место в Париже!!! — пьяненько разглагольствовал Портос. — У меня есть письмо, к очень важному господину! — он ткнул пальцем в потолок. — Он не оставит меня без помощи! И деньжат матушка отсыпала! Пьем!

На него начали заинтересованно поглядывать подозрительные личности.

«Талантливый, оболтус… — одобрительно подумал я. — Актер, кабы не хуже Арамиса…»

Как только я вспомнил Анри, как он появился на пороге общего зала. На встречу он отправился под видом монаха и выглядел в этом обличье очень естественно.

Не подходя к стойке, он пересел в зал и сел возле окна.

— Эй! — гаркнул хозяин. — Сидеть без заказа нельзя, закажи что-нибудь…

Но тут же осекся, увидев, как один из играющих в кости, коротышка с кривыми ногами, встал и сел рядом возле Арамиса.

Быстрый переход