Изменить размер шрифта - +

Северный торговый тракт.

Постоялый двор «Веселая лошадь»

 

Позевывая, Дорит спустилась по винтовой лестнице на первый этаж, хотелось спать — это сказки, что гномы выносливей, чем тягловые мулы. Бессонная ночь так же сказывалась на них, как и на людях. В зале было пусто, лишь за угловым столиком, положив вихрастую голову на струганые доски стола, спал мальчишка-половой, со стороны кухни доносилось постукивание металла — из печей выгребали старую золу, проснувшиеся повара готовились к новому дню, на заднем дворе разделывали свежатину, гоготали гуси, повизгивал поросенок.

Дорит прошла в конюшню, где в угловой клети был оставлен связанный мальчишка. Проверять и осматривать пленника ночью не было ни сил ни желания, с разрешения Димира осмотр оставили на утро.

Почему-то волнуясь и осторожно ступая по земляному полу, Дорит подошла к клетке. Пленник очнулся. Стоило ей подойти к решетке, как мальчишка оскалил зубы и с утробным рыком кинулся на прутья, гномка отшатнулась. Пленник, подвывая и рыча, продолжал бросаться на металлические прутья, изо рта у него пошла пена. Дорит не могла поверить, что запертое в клетке существо когда-то было человеком, похоже, выяснять, кто он и откуда, было бесполезно. Она не бралась судить, что явилось причиной такого состояния — удар по голове или посмертное проклятие убитого мальчишкой колдуна, или все вместе, но теперь перед ней в клетке был… зверь. Сильный, умный, с активными зачатками магии зверь… Как жаль…

— Как мальчишка? — встретил ее вопросом Димир, занявший столик в углу зала и попивающий пиво из большой кружки. Когда он успел проснуться? Собранный деловой вид, свежевыбритое лицо, а ведь лег ночью позже всех. Дорит покачала головой.

— Плохо, случилось то, чего я боялась.

— Превратился в дурака? — Димир отхлебнул белопенного напитка.

— Хуже — в зверя! Надо было добить его вчера.

— Кто же знал, я думал, может, он из благородных — статью соответствует, так за спасение можно было сорвать куш. Чужака или крестьянина продать торговцам…

Димир поставил на стол пустую кружку и посмотрел на девушку.

— Мне габара, — ответила Дорит на немой вопрос.

— Повтори пива и бокал габара, — сказал командир подбежавшему половому. Забрав пустую кружку, тот скрылся в кухне, вернулся малый через минуту, неся в руках новую порцию пива и высокий бокал гномского пойла.

Егеря молча отпили по глотку. Димир дал утолить девушке первую жажду и, дождавшись, когда она оторвется от бокала, задал вопрос:

— Продать можно?

— По цене животного, — коротко ответила гномка, Димир кивнул, соглашаясь. В голове Дорит крутилось множество вопросов по вчерашним событиям, когда командир запретил подбирать оружие охотников, до вопроса, почему он отпустил Ариста. — Лучше было подобрать охотничьи арбалеты и оружие и перепродать их торговцам.

— Забыла приказ герцога? Что там говорится об охотничьем и браконьерском снаряжении? Лерье ясно дал понять, что имущество браконьеров подлежит уничтожению, я не хочу, чтобы моих подчиненных поймали на перепродаже игрушек охотников, и впредь буду действовать так же. Ты думаешь, что не найдется доброй души, которая не преминет шепнуть кому надо? Предупреди остальных, что выкину из отряда любого, кто задумает нажиться на снаряжении. Деньги, ножи, мечи, ценности и другая рухлядь или живность, как этот звереныш, — пожалуйста, возражений не имею. Сглупили мы, что сожгли палатки и веревочные снасти, их можно было забрать, — ответил Димир, резко вспыливший в начале ответа и успокоившийся к концу.

— Зачем тогда отпустил Ариста? Стрелку ему в глаз и на свидание с Хель.

Быстрый переход