Изменить размер шрифта - +
Может быть, они обвинят меня?
  Второе тело доставили в морг восемь дней спустя. Мы с мамой почти не говорили о моей социопатии, но я учился изо всех сил, чтобы сбить ее со следа, — пусть думает о моих хороших качествах, а не о плохих. Это, похоже, сработало, потому что, когда я вернулся домой из школы и обнаружил, что они занимаются трупом второй жертвы, мама не остановила меня, увидев, что я надеваю фартук и респиратор и собираюсь им помочь.
 — Чего нет? — спросил я, стоя с бутылками в руках перед мамой, которая заливала в насос формальдегид.
 У Маргарет было всего несколько органов — они лежали на краю бокового стола, и она деловито вонзала в них троакар, отсасывая содержимое вакуумным насосом. Я предположил, что остальные органы уже внутри. Мама накрыла тело простыней, и я не хотел рисковать, заглядывая под нее, пока она рядом.
 — Ну?.. — спросила мама, заливая жидкость в насос и глядя на метки.
 — В прошлый раз не было почки, — сказал я. — Что теперь?
 — Все на месте, — сказала она, усмехнувшись. — Ты уж не обвиняй каждый раз Рона — не всегда же он что-то теряет. Но я говорила с твоей сестрой насчет документов. Сказала, что она должна читать их внимательнее и сообщать мне обо всех особенностях, которые обнаружит. Я иногда просто не знаю, что делать с этой девчонкой.
 — Но… ты уверена? — спросил я.
 Убийца непременно должен был что-нибудь взять.
 — Может быть, желчный пузырь, а Рон решил, что у жертвы он был удален, и не обратил на это внимания?
 — Джон, Рон и полиция, а еще и ФБР, о чем я непременно должна тебе сказать, больше недели обследовали тело. Судмедэксперты разглядывали его в микроскоп, пытаясь найти хоть что-нибудь, что помогло бы им выйти на этого психа. Если бы какой-то орган отсутствовал, они бы непременно заметили.
 — Он течет, — сказал я, показывая на левое плечо трупа.
 Простыня пропиталась ярко-синим химическим веществом с прожилками свернувшейся крови.
 — А я думала, что все перекрыла, — забеспокоилась мама, надевая крышку на емкость с формальдегидом и протягивая ее мне.
 Она откинула простыню, обнажив культю руки, — та была туго перевязана, но ткань уже стала багровой. Руки не было.
 — Вот черт! — воскликнула мама и бросилась за бинтами.
 — У него нет руки, — посмотрел я на маму. — Я же спрашивал, не пропало ли у него что-нибудь, а ты ни слова не сказала про руку.
 — Что там у вас? — спросила Маргарет.
 — Убийца забрал его руку, — сказал я, приближаясь к телу и стягивая с него простыню.
 Брюшина и на этот раз была распорота, но не с такой свирепостью, как у прошлой жертвы, — порезы были меньше, как и их количество. Этого фермера — судя по бирке, его звали Дейв Берд — не выпотрошили. Внутренние органы не вынули и не собрали в кучу.
 — Чем это ты занимаешься? — сердито спросила мама.
 Она выхватила у меня простыню и накрыла тело:
 — Имей уважение к мертвым.
 Я слишком много говорил и знал, что слишком много говорю, но остановиться не мог.
 — Я думал, он что-то делает с органами, — сказал я, — но он их просто перебирал, чтобы найти то, что ему нужно. Он их не раскладывал как-то по-особенному, не играл с ними или…
 — Джон Уэйн Кливер, — одернула меня мама, — что за бред ты несешь?!
 — Это изменяет весь его психологический портрет, — сказал я, жалея, что не могу замолчать.
 Мое открытие меня слишком взволновало.
 — Дело не в том, что он делает с телами, а в том, что забирает.
Быстрый переход