Изменить размер шрифта - +
Я же лёг на заднее сидение. Хотелось спать, но на голодный желудок не получалось. Думать тоже не тянуло, так что я просто смотрел, как мы ехали по ночному городу. Мимо проносились светящиеся вывески неработающих магазинов.

Инжи разглядывал записную книжку Лина с его чертежами, и что-то спрашивал, но я не вслушивался в их разговор.

— Не успели, — сказал Инжи, когда мы остановились. — Ни одного парома. Придётся ночевать в городе.

— Давай в какую-нибудь гостиницу, — сказал я. — Ты же говорил, что хорошо знаешь город, Лин.

— Да, отлично знаю. Я здесь раньше столько раз был, что… а это не инспектор Руссо?

У пристани стояла знакомая старенькая мотоповозка. Пожилой седовласый мужчина стоял у открытого капота и с задумчивым видом курил сигару. Он с подозрением посмотрел на нас, но, когда узнал, широко улыбнулся.

— Громов, новый транспорт? — он засмеялся. — Я уже думал, что это сам Таргин Великий решил остановиться и посмотреть, что у меня сломалось.

— А что там случилось? — в окно высунулся Лин. — Могу починить.

— Потом, парень, потом, — Руссо захлопнул капот. — Слышал, вы вернулись с севера, так что ждал вас у пристани, но не дождался. Хотел уезжать, да моя старушка закапризничала, — он показал на свою обшарпанную машину.

— Есть новости?

Я вышел наружу и пожал бывшему инспектору крепкую руку.

— Да. Получил весточку от Мари Рэгвард по поводу тех троих, что напали на тебя.

— Они упомянули Гронда.

— Я слышал. Блефуют. Или сказали, чтобы выглядеть пафоснее. Сможешь их описать? Или, может быть, остались тела? У вас на севере они будут храниться долго.

— Вряд ли, — сказал я. — Они на дне озера. А один так вообще сгорел.

— Печально, — Руссо отбросил окурок. — Если бы…

— Я помню одного, — Инжи провёл пальцем по капоту моей мотоповозки, потом испуганно вздохнул и протёр пятнышко платком. — У него была татуировка на шее, вот здесь. Паук. Просто, когда он загорелся, это стало видно.

Инжи смутился и откашлялся. Руссо задумался и достал было ещё одну сигару, но убрал назад. А Лин без спроса открыл капот его мотоповозки и забрался туда так глубоко, что ноги повисли в воздухе.

— Падре Рагна, — сказал Руссо. — Неприятный тип. Осторожный, но очень жестокий. Если он отправил своих людей… странно, что он рискнул связаться с тобой. Вряд ли он забыл судьбу падре Молотобойца и Отца Гронда.

Он подошёл к капоту.

— Лин, да не надо так напрягаться. Моя старушка подождала бы до завтра.

— Нашёл, — отозвался он, а вскоре и показался сам, весь перемазанный. — У тебя там контакты между…

Я остановил его поднятой рукой.

— Где его найти?

— Есть одно место, но, — Руссо посмотрел на меня. — Он тебя узнает. Вот если бы застать его врасплох.

— Так пойдёт? — я снял повязку с глаза и убрал в карман.

— Получше, — Руссо вгляделся повнимательнее. — Кто не видел тебя в лицо, узнают по повязке. И когда ты начинаешь их мочить.

— Поехали сейчас, — сказал я. — Всё равно нам до утра не вернуться в академию.

— На твоей? — бывший инспектор показал на машину. — Там у него престижный мужской клуб, твоя мотоповозка будет в самый раз.

— Поехали, — я кивнул.

 

* * *

Возле двухэтажного каменного здания стояло несколько шкафоподобных охранников. При виде нас они все, как по команде, подозрительно сощурились.

— Кто это такие? — прочитал я по губам одного.

— Какая-то молодёжь и старый хрен в помятом плаще.

Быстрый переход