Ее рука была горячей и сухой.
— Да, Вальтер. Но это ничего не меняет.
— Я знаю, Вильма. Но я не могу.
— Нет?
— Нет.
— Я знала, — еле слышно прошептала она. Потом она достала из сумочки конверт. — Я надеялась увидеть тебя сегодня. Я кое-что принесла тебе.
— Что?
— Деньги, которые ты нам одолжил. Сейчас мы можем их вернуть.
— Господи, оставьте их себе!
Она покачала головой и вложила конверт мне в руку:
— Нет, пожалуйста, возьми.
Я сунул конверт в карман.
— Вальтер, если я поеду в Германию, меня не будет шесть месяцев!
— Значит, мы больше не увидимся.
Она посмотрела на меня:
— Я должна ехать?
— Да, Вильма.
Внезапно она обняла меня и страстно поцеловала. Это был наш последний поцелуй. Я знал это.
— Будь счастлива, — сказал я, когда она отстранилась от меня.
— Прощай, Вальтер, — она сжала мою руку.
Она ушла, а я смотрел ей вслед. Она ни разу не обернулась и вскоре исчезла за снежной завесой. Я был абсолютно спокоен. «После обеда, — подумал я, — я снова поеду к доктору Фройнду».
12
За беседой с Хоенбергом субботний вечер прошел приятно и гармонично. Я отправил Мартина спать, приготовил пару сэндвичей и достал виски. Мне показалось, что Хоенберг чувствовал себя очень уютно. Это радовало меня, так как его скромная манера держаться была мне очень симпатична. Он пил мало, но американские сигары, случайно оставшиеся у меня, ему понравились. Потом мы расположились у камина, смотрели на огонь и беседовали. Было очень непривычно снова принимать гостя после долгих недель хаоса и разговаривать с человеком, не испытывая страха. Я наслаждался каждым мгновением. Я почти забыл, что я безнадежный и уже отмеченный смертью лгун и убийца. В присутствии Хоенберга я ощущал мир и спокойствие. Мы говорили, главным образом, о наших сыновьях.
— Вы уже были у доктора Фройнда?
— Да, господин Франк, — он просиял. — Он чудесный человек.
— Это правда.
— Как он говорил с Гербертом! Как он смотрел на него! Я не думал, что в наше время такое еще возможно. Я бы с удовольствием пошел к нему, чтобы рассказать и о своих ошибках.
— Этого действительно хочется, — сказал я и допил свой бокал. — Что будет с вашим сыном?
— В четверг он должен пойти в консультацию. Доктор Фройнд считает, что лечение продлится долго — месяцы, а может быть, и годы.
— А в свою школу он его не возьмет?
— К сожалению, нет. Городское управление образования не дает на это разрешения. Он должен ходить в школу в своем районе.
— Но в случае с моим сыном…
— Ваш случай особенный, господин Франк. Вашего сына не принимала больше ни одна школа. Управление образования вынуждено было согласиться. — Он затянулся сигарой и посмотрел на огонь. — Как ваша жена? — спросил он после недолгой паузы.
Я рассказывал ему, что она в Германии.
— Спасибо, хорошо.
— Она скоро вернется? — он не отрывался от пламени.
— Надеюсь. Нам многое нужно обсудить.
— Да? — он посмотрел на меня.
Я кивнул:
— Будущее Мартина. Оно камнем лежит у меня сердце. Пока мы, родители, еще живы и можем о нем заботиться. Но что будет, если вдруг мы умрем?
Я говорил не раздумывая. И заметил его удивленный взгляд.
— Но к тому времени Мартин уже повзрослеет!
— Конечно, — ответил я поспешно. |